Английский - русский
Перевод слова Etc
Вариант перевода И т. д

Примеры в контексте "Etc - И т. д"

Примеры: Etc - И т. д
They subsequently chose the name 'Sleeper' after the Woody Allen movie, and because it has a number of different meanings (a spy, an unexpected hit, etc.). Наконец выбор пал на Sleeper - в честь фильма Вуди Аллена, а также потому, что слово имеет несколько смысловых значений («шпион», «неожиданный хит», «спальный вагон» и т. д.).
It does not require installation to a hard drive, and attempts to recognize most devices and peripherals (sound, video, TV, etc.) automatically. ОС не требует установки на жесткий диск, и определяет большинство устройств периферии автоматически (например: звук, видео, ТВ и т. д.).
The environment plays a big part of core gameplay, as the player can pick up any object (such as pipes, wood, etc.) and use it as a melee weapon. Окружающий мир играет большую роль в геймплее, так как игрок может поднимать любые предметы (например, трубы, палки и т. д.) и использовать их в качестве холодного оружия.
There are various plugins available from the KeePass website (such as import/export from/to various other formats, database backup, integration, automation, etc.). Существующие плагины доступны на домашней странице KeePass (импорт/экспорт из/в различные форматы данных, резервное копирование баз данных, интеграция и автоматизации и т. д.).
Rustin believed that the African-American community needed to change its political strategy, building and strengthening a political alliance with predominately white unions and other organizations (churches, synagogues, etc.) to pursue a common economic agenda. Растин верил, что афроамериканской общине необходимо изменить свою политическую стратегию, выстроить и укрепить политический альянс с преимущественно белыми профсоюзами и другими организациями (церквями, синагогами и т. д.) для достижения общих экономических целей.
It doesn't implement database layers, 3D graphics, XML parsers etc. It also doesn't rely on any huge third party libraries like GTK or Qt. В нём не реализованы уровни баз данных, трёхмерная графика, парсеры XML и т. д. Он так же не зависит от сторонних больших библиотек типа GTK или Qt.
During the chorus, it has Eminem singing in front of images of school playground equipment (a basketball ring, monkey bars, etc.) and dark clouds on a screen behind him. Во время припева Эминем поёт перед изображениями элементов школьной детской площадки (баскетбольное кольцо, турники и т. д.) и тёмных облаков на экране позади него.
(Examples of solemn ceremonies include the coronation of a pope, canonizations, etc.) (Примерами торжественных церемоний: коронации папы, канонизации и т. д.)
The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc. Строка состояния показывает информацию о файловой системе в которой находится текущая папка: общий размер, свободное место, тип файловой системы и т. д.
He also condemns vivisection except where the benefit (in terms of improved medical treatment, etc.) outweighs the harm done to the animals used. Он также осуждает вивисекцию, за исключением случаев, когда польза (в плане улучшения лечения и т. д.) перевешивает вред используемым животным.
(This can be generalized to cubes, fourth powers, etc.) (Можно обобщить на кубы, четвёртые степени, и т. д.)
During the 1850s he wrote many textbooks (e.g. Learning to Read, Children's Primer, Natural Sciences for Primary School, Plant Studies for High School etc.). На протяжении 1850-х годов написал много учебников (например Учимся читать, Детская первая книга, Природные науки для начальной школы, Plant Studies for High School и т. д.).
He edited Bengali journals and news-magazines like Kallol, Kali Kalam, Banglar Kotha, Bongobani etc. He also wrote in Mouchak, a magazine run by Sudhir Chandra Sarkar. Он работал редактором бенгальских газет и журналов новостей, таких как «Kollol», «Kali Kalam», «Banglar Kotha», «Bongobani» и т. д. Он также писал в «Mouchak», журнал под руководством Судхира Чандра Саркара.
Since the polygons V1V2V2n+2V2n+1, etc. are rectangles, this puts a constraint on the values of rb, rt, and a. Поскольку многоугольники V1V2V2n+2V2n+1, и т. д. являются прямоугольниками, на значения rb, rt и a накладываются ограничения.
This varies from slacktivism in that it merely replaces older ways of communicating a protest's existence (telephone, word of mouth, leaflets etc.) and does actually involve a real life, physical protest. Это завязано на слактивизм в том смысле, что он просто заменяет старые способы координации протеста (телефон, сарафанное радио, листовки и т. д.) и на самом деле подразумевают реальную жизнь, физический протест.
For instance, one could not measure the value of a factory worker's daily production without taking into account how transportation, food, water, shelter, relaxation, machine efficiency, emotional mood etc. contributed to their production. Например, нельзя измерить ценность ежедневного производства отдельного фабричного рабочего, не принимая во внимание транспортировку, пищу, воду, жилье, отдых, механизацию, эмоциональное состояние и т. д. так или иначе вложенное в производство.
For example, any abstract polygon is regular, since angles, edge-lengths, edge curvature, skewness etc. don't exist for abstract polytopes. Например, любой абстрактный многоугольник является правильным, поскольку углы, длины рёбер, кривизна рёбер, перекос и т. д. не существуют для абстрактных многогранников.
These must have a scalar type (for example, float, int or long, but not std::vector, int [], etc.). У переменных должен быть скалярный тип (например, float, int или long, но не std::vector, int [] и т. д).
Enabled spritach animations, simple collisions, a simple particle system, rotating images, etc. Of course all these things then you do not have built-in API and we had to write it yourself. Включено анимации spritach, просто столкновений, простую систему частиц, вращающихся изображений и т. д. Конечно, все эти вещи, то вам не имеют встроенный API, и нам пришлось написать его самостоятельно.
Other additions (spices, herbs, fats, seeds, fruit, etc.) are not needed to bake bread, but are often used. Другие добавки (специи, травы, жиры, зёрна, фрукты и т. д.) не являются необходимыми для хлебобулочных изделий, но часто используются.
The park has about 23,000 sq metres of laboratory space equipped with specialised apparatus, experimental and safety equipment, in addition to offices and service facilities (Conference Centre, meeting rooms, teaching labs, cafeteria, etc.). Парк имеет около 23000 м² лабораторных площадей, оборудованных специализированной аппаратурой, экспериментальными и защитными средствами вдобавок к офисам и сервисным службам (конференц-центр, комнаты для встреч, учебные лаборатории, кафе и т. д.).
The games are played on a 2D landscape filled with grass, trees, mountains, rivers, etc. The player(s) and the computer control armies separated into squads. Весь игровой мир представлен 2D ландшафтами, заполненными травой, деревьями, горами, реками и т. д. Игрок(и) и компьютер управляют армиями, разделенные на отряды.
Classical qualitative organic analysis usually involves reacting an unknown sample with various reagents; a positive test usually involves a change in appearance - color, precipitation, etc. These tests may be extended to give sub-gram scale products. Классический качественный анализ обычно включает в себя реакции неизвестного образца с различными реагентами; позитивный тест обычно влечёт за собой изменение внешнего вида - цвета, выпадение осадка и т. д. Такие тесты могут быть расширены с получением суб-граммовых продуктов.
Its mission is to covertly secure and destroy all ancient artifacts (items, machines, ruins, etc.) from all known enemies that may use them for their own benefit. Её миссия заключается в скрытой защите и/или уничтожении всех древних артефактов (будь то предметы, механизмы, руины и т. д.), захваченных теми, кто может использовать их для собственной выгоды.
This can be done by presenting the signal in alternative physical forms (e.g. colour and shape, voice and print, etc.), as redundancy does not imply repetition. Это возможно сделать с помощью представления его в альтернативных физических формах (например, цвета, форма, голос и т. д.), так как избыточность не подразумевает повторения.