Top Electronic Albums features full-length albums by artists who are associated with electronic music genres (house, techno, IDM, trance, etc.) as well as pop-oriented dance music and electronic-leaning hip hop. |
Чарт Тор Electronic Albums включает в себя долгоиграющие альбомы тех исполнителей, творчество которых связано с электронными музыкальными жанрами (хаус, техно, IDM, транс и т. д.), а также поп-ориентированная танцевальная музыка и электронные направления в хип-хопе. |
Air assault should not be confused with air attack, air strike, or air raid, which all refer to attack using solely aircraft (for example bombing, strafing, etc.). |
Воздушно-штурмовые действия не следует путать с терминами «воздушная атака» и «авиационный удар», которые относятся к нападению с применением исключительно самолётов (например, бомбардировка, атака с бреющего полёта и т. д.). |
Important role in the life of the village occupied religion: conducting religious rites, services, etc. For a long time there was no Tsimmerbude in his church and the village belonged to the parish church Medena (Logvino). |
Важную роль в жизни посёлка занимала религия: проведение религиозных обрядов, служб и т. д. Длительное время в Циммербуде не было своей церкви, и посёлок относился к церковному приходу Меденау (Логвино). |
On 10 November 2010, the Unity Asset Store launched as an online marketplace for Unity users to sell project assets (artwork, code systems, audio, etc.) to each other. |
10 ноября 2010 года Unity Asset Store был запущен в качестве онлайн-рынка для пользователей Unity, для свободной продажи ресурсов проекта (графика, скрипты, аудио и т. д.). |
It includes weapons created with historically correct information about damage, rate of fire, reload time, etc. It includes gametypes and maps inspired mostly by movies as well as a custom soundtrack. |
Он включает оружие, созданное с исторически достоверной информацией об ущербе, скорости стрельбы, времени перезарядки и т. д. Он включает в себя игры и карты, созданные в основном в фильмах, а также соответствующим тематике саундтреком. |
Made into a red dye known as carmine, cochineal are incorporated into lots of products, ranging cosmetics, food, paint, fabric, etc. About 100,000 insects are needed to make a single kilogram of dye. |
Производя красный краситель, известный как кармин, кошениль включены в большое количествое производств товаров, начиная с косметики, продуктов питания, краски, ткани и т. д. Около 100000 насекомых необходимы для того, чтобы сделать один килограмм краски. |
He performed songs to films such as Find that girl, Struggle in the mountains, Bread to be shared, etc. Besides that, he also was shot as Melik Babanov - head of the NKVD - in Japan and Japanese film by Vagif Mustafayev. |
Исполнял песни к таким фильмам как «Найдите ту девушку», «Битва в горах», «Хлеб поровну» и т. д. Помимо этого Агаев снялся в фильме Вагифа Мустафаева ««Япон» и японец» в роли начальника НКВД Мелик-Бабанова. |
As an alternative to the over 260 km (160 mi) of shared bikeways on streets, the city has a network of multi-use (bicycle, walking, rollerblading, etc.) paths spanning over 635 km (395 mi). |
В качестве альтернативы более чем 260 километрам совмещённых велосипедных дорожек на улицах в городе организована сеть многоцелевых (велосипед, прогулки, катание на роликовых коньках и т. д.) дорожек общей протяжённостью 635 километров. |
Silk III is formed principally in solutions of fibroin at an interface (i.e. air-water interface, water-oil interface, etc.). |
Шёлк III формируется преимущественно в растворах фиброинов на поверхности раздела (то есть границе между водой и воздухом, поверхность раздела вода-нефть и т. д.). |
The four extending loopings may have oval, square, or triangular endings, or may terminate with free-form shapes such as leaves, lobes, blades, wings etc. The Solomon's knot often occurs in ancient Roman mosaics, usually represented as two interlaced ovals. |
Эти выступы могут быть овальными, квадратными или треугольными, или могут завершаться фигурами произвольной формы, такими как листья, мечи, крылья, и т. д. Узел Соломона часто встречается в мозаиках Древнего Рима, обычно в виде двух переплетённых овалов. |
Standard models of the universe pass through stages dominated by radiation, matter, curvature etc. Transitions between stages are very special cosmic times which a priori could differ by many orders of magnitude. |
Обычные космологические модели проходят последовательно через стадии доминирования излучения, материи, кривизны и т. д. Переходы между стадиями - это выделенные интервалы времени, которые а priori должны занимать много меньше времени, чем сами стадии. |
Every successful development relies on the provision of services such as shops, restaurants, tavernas, travel agencies etc. In Pissouri Bay many of these facilities are provided by Pissouri Agora. |
Каждая успешная строительная компания старается расположить свои объекты недалеко от магазинов, ресторанов, таверн, туристических агенств и т. д. В Писсури большинство из них вы найдете в комплексе Писсури Агора. |
This astronomical Easter was one week before the Gregorian Easter in 1724, 1744, 1778, 1798, etc. The Easter cycle groups days into lunar months, which are either 29 or 30 days long. |
Астрономическая Пасха выпадала на одну неделю раньше григорианской Пасхи в 1724, 1744, 1778, 1798, и т. д. Со временем в протестантских странах отказались от этой практики и приняли григорианскую пасхалию. |
Scanner Access Now Easy (SANE) is an application programming interface (API) that provides standardized access to any raster image scanner hardware (flatbed scanner, handheld scanner, video- and still-cameras, frame grabbers, etc.). |
SANE (Scanner Access Now Easy) - интерфейс прикладного программирования (API), который предоставляет стандартизированный доступ к устройствам сканирования растровых изображений (планшетные сканеры, ручные сканеры, видео- и фото-камеры, устройства видеозахвата и т. д.). |
Visual cryptography is a cryptographic technique which allows visual information (pictures, text, etc.) to be encrypted in such a way that the decrypted information appears as a visual image. |
Визуальная криптография - один из криптографических методов, который позволяет зашифровать визуальную информацию (картинку, текст и т. д.) таким образом, что дешифрование становится механической операцией, не требующей использования компьютера. |
Examples include the portico of St Francis Church of Évora, the courtyard of the Sintra Royal Palace and several churches and palaces in Évora, Elvas, Arraiolos, Beja, etc. Múdejar eventually intermingled with the Manueline style in the early 16th century. |
В качестве примера можно привести портик церкви Святого Франциска в Эворе, двор дворца Синтра и несколько церквей и дворцов в Эворе, Элваше, Аррайолуше, Беже и т. д. В конечном счете мудехарские особенности были включены в стиль мануэлино в начале XVI века. |
Possible developments include a faster CPU, ECS chipset, AGA graphics (new FPGA board is required), hard disk, ethernet, small RISC-Core for enhanced AROS functions etc. Use of a free kickstart replacement (e.g. AROS). |
Возможна доразработка для поддержки более быстрого процессора, чипсетов ECS и AGA, жёсткого диска, Ethernet, маленького RISC-ядра для расширения функций AROS и т. д. Использование свободной замены для Kickstart (например, AROS). |
In Mirusha canyon are created special relief forms: deepening, caves, rocky cuts, material deposits, lakes, etc. Besides the waterfalls and lakes characteristic forms are also caves with different shapes and sizes. |
В каньоне Мируша образованы специфические формы рельефа: углубления, пещеры, скальные породы, озёра и т. д. Помимо водопадов и озёр характерных форм здесь есть множество пещер различных форм и размеров. |
The effect, if true, will be to create high value jobs for skilled process designers in onshore locations (and within the associated supply chain of IT hardware, data center management, etc.) but to decrease the available opportunity to low skilled workers offshore. |
Эффект, если это правда, будет заключаться в создании высоких позиций для опытных менеджеров процессов на собственных площадках (и в рамках соответствующей цепочки поставок ИТ-оборудования, управления дата-центром и т. Д.), с уменьшением доступных возможностей для низкоквалифицированных рабочих на аутсорсе. |
This is a formal, legally-binding contract which contains all of the key information about the agreed deal including the details of the property, the total amount payable, the deposit, penalty clauses, etc. |
Это официальный, юридически обязательный контракт, содержащий всю ключевую информацию по заключенной сделке, включая информацию по недвижимости, общую сумму, подлежащую уплате, депозит, штрафные оговорки и т. д. |
Many such manuscripts were written by scribes under the office of the Likhakar Barua, which were based on state papers, diplomatic correspondences, judicial proceedings, etc. Others were written by nobles or by people under their supervision, sometimes anonymously. |
Многие такие рукописи были написаны писцами под руководством чиновника, носившего титул ликхакар баруа, и были основаны на государственных документах, дипломатической корреспонденции, судебных протоколах и т. д. Остальные были написаны знатными людьми либо по их указке, очень часто установить их личность невозможно. |
The Greeks would describe water as robust, heavy or light, dry, acidic, pungent, wine-like, etc. One of the comic poet Antiphanes's characters claimed that he could recognize Attic water by taste alone. |
Греки описывали воду как крепкая, тяжёлая или лёгкая, сухая, кислотная, острая, как вино и т. д. Один из героев комедии Антифана заявлял, что он может распознать воду Аттики по вкусу. |
The most prominent example of a fermionic field is the Dirac field, which describes fermions with spin-1/2: electrons, protons, quarks, etc. The Dirac field can be described as either a 4-component spinor or as a pair of 2-component Weyl spinors. |
Самым известным примером фермионного поля является поле Дирака, которое описывает частицы со спином 1/2: электроны, протоны, кварки и т. д. Поле Дирака можно описать как четырёхкомпонентный спинор или как пару двухкомпонентных спиноров Вейеля. |
After release on Steam, midcore projects are widely ported and distributed via other channels (Origin, Xbox Live, PlayStation Store) and platforms (iOS, Android, Facebook, etc.). |
После релиза на сервисе Steam midcore-проекты широко портируются и распространяются по другим каналам (Origin, XBOX live, Playstation Store) и платформам (iOS, Android, Facebook и т. д.). |
The alternative hypothesis of panspermia is that the first elements of life may have formed on another planet with even more favorable conditions (or even in interstellar space, asteroids, etc.) and then have been carried over to Earth-the panspermia hypothesis. |
Альтернативная теория панспермии заключается в том, что первые элементы жизни, возможно, сформировались на другой планете с ещё более благоприятными условиями (или даже в межзвёздном пространстве, на астероидах и т. д.), а затем были каким-то образом перенесены на Землю. |