The men are given technical training which links them up to apprenticeship programmes in fields like welding, machine fabrication, etc. |
В контексте программы профессионального обучения мужчин обучают техническим навыкам в таких областях, как сварочное дело, машиностроение и т. д. |
The Vocational Training Institutes offer various courses for women in science and technology and are not restricted to traditional skills such as tailoring, secretarial practice, etc. |
Профессионально-технические училища предлагают женщинам различные курсы в сфере точных наук и обучение по техническим дисциплинам, не ограничиваясь профессиями в таких традиционных областях, как пошив одежды, секретарская работа и т. д. |
It is also running projects that provide support to vulnerable women (short stay homes, hostels for working women, etc) and rehabilitation of victims of violence. |
Оно также осуществляет проекты, предоставляющие помощь уязвимым женщинам (дома краткосрочного пребывания, общежития для работающих женщин и т. д.), и проводит программы по реабилитации жертв насилия. |
Persons seeking adoption must be properly prepared, be of a particular age, and have proper health, etc. |
Лица, желающие усыновить ребенка, должны быть надлежащим образом подготовлены к этому событию, соответствовать установленному законом возрасту, иметь хорошее здоровье и т. д. |
The formation of marriage is impossible in practice without a certain set of minimal living conditions, such as having a dwelling, household utilities, etc. |
Заключение брака практически невозможно без создания определенного комплекса минимальных условий для обустройства жизни, таких как жилье, бытовые удобства и т. д. |
In 2001 the most popular subjects were economics, business studies, accountancy etc. (Figure 48), although there are clear differences between men and women (Figures 49/50). |
В 2001 году наиболее популярными предметами были экономика, бизнес, бухгалтерское дело и т. д. (диаграмма 48), хотя при этом налицо явные различия между показателями по мужчинам и женщинам (диаграммы 49 и 50). |
Actual implementation of the policy is for the executing Ministries such as Health, Education, Population Welfare, Labour, Manpower and Overseas Pakistanis, Law, Justice and Human Rights etc. |
Фактически реализацию политики осуществляют органы исполнительной власти, такие как министерства здравоохранения, образования, социального обеспечения, труда, трудовых ресурсов и по делам пакистанцев, проживающих за рубежом, права, юстиции и прав человека и т. д. |
It has been translated into Urdu and the text has been widely disseminated - schools, colleges, universities, government departments, libraries etc. |
Она переведена на урду, ее текст широко распространялся в школах, колледжах, университетах, государственных ведомствах, библиотеках и т. д. |
This issue had been addressed in the Proposed New Constitution which had broadened the definition of discrimination to include pregnancy etc. and was consistent with the Convention. |
Была предпринята попытка урегулировать этот вопрос в тексте проекта новой Конституции, в котором было дано более широкое толкование дискриминации в целях распространения его на период беременности женщин и т. д. и чтобы оно соответствовало положениям Конвенции. |
A similar initiative is also being implemented by the Social Welfare Department of the Federal Capital Territory, and in Kano and Zamfara states etc. |
Аналогичная инициатива также реализуется Департаментом социального обеспечения в федеральном столичном округе и в штатах Кано, Замфара и т. д. |
Some of these professions which are predominately filled by women include: nursing, hairdressing, teaching, catering etc. |
Некоторые из специальностей, в которых заняты главным образом женщины, включают младший медицинский персонал, парикмахеров, учителей, работников общественного питания и т. д. |
Using Sharpen tool with Strength=20% I increased sharpness in certain areas of the image (eyes, nose etc. |
Инструментом Sharpen с параметром Strength=20% увеличил четкость в некоторых местах изображения (глаза, нос и т. д. |
Payment appointment: charitable help - fro summer rest organization (cloth, treatment, food, buying TV etc. |
Назначение платежа: благотворительная помощь - на организацию летнего отдыха (одежда, лечение, продукты питания, покупка телевизора и т. д.). |
Storage (boxes, cupboards, etc.) |
Средства хранения (коробки, шкафы и т. д.) |
Field social workers help their clients to solve their current problems in respect of employment, housing, obligatory school attendance of children, etc. |
Социальные работники на местах помогают своим клиентам в решении их насущных проблем, связанных с занятостью, жильем, обязательным посещением школы детьми и т. д. |
The Second National Plan for Equality also contains measures to promote women's participation in decision making positions, elected or nominated, through campaigns, Guides, etc. |
Во второй Национальный план по обеспечению равенства также включены меры содействия для расширения представленности женщин на руководящих должностях, будь то в порядке избрания или назначения, в рамках кампаний, предписаний и т. д. |
It is the consequence of the transformation of ownership, deteriorated social status of the broadest segments of the population, impossibility of employment, etc. |
Она является следствием передела собственности, ухудшения социального статуса широчайших слоев населения, невозможности найти работу и т. д. |
No distinction based on flag, origin, ownership, etc. WTO, General Agreement on Tariffs and Trade, Article V (2). |
Непроведение никаких различий, основанных на флаге судов, месте происхождения, собственности и т. д. ВТО, Генеральное соглашение по тарифам и торговле, статья V (2). |
On the basis of the material received it is important to list the main causes of land degradation, besides erosion, salination, swamp formation, etc. |
На основе анализа поступивших материалов важно перечислить основные причины деградации земель, а также эрозии, засоления, заболачивания и т. д. |
It does not give rise to compensation claims for damage caused between private parties for the loss of property, health, life, economic opportunity, etc. |
Он не дает оснований для исков о выплате компенсации за причиненный ущерб между частными лицами, в случае утраты собственности, нанесения вреда здоровью, лишения жизни, упущенной экономической выгоды и т. д. |
Description (number of appliances, etc.) |
описание (число аппаратов и т. д.) |
Note that if you have other Mozilla components (ie: Messenger, Composer, etc) running, you will need to restart them as well. |
Обратите внимание, что если запущены другие компоненты Mozilla (например, Messenger, Composer и т. д. |
Humans are not natural carriers of B. bronchiseptica, which typically infects the respiratory tracts of smaller mammals (cats, dogs, rabbits, etc.). |
Люди не являются естественными носителями В. bronchiseptica, которая, как правило, поражает дыхательные пути небольших млекопитающих (кошек, собак, кроликов и т. д.). |
Demo Room demonstration with at least one configuration for each X-Treme line (Linear Source Array, Classic, etc). |
Демонстрационный зал с одной (минимум) конфигурацией системы по каждой линейке изделий (Linear Source Array, Classic и т. д. |
This restaurant operated under several different owners and names (Top of the 100 Club, Pinnacle, etc.), but is now vacant. |
Этот ресторан работал под влиянием нескольких различных владельцев (Тор of the 100 Club, Pinnacle и т. д.), но в настоящее время ни от кого не зависит. |