Английский - русский
Перевод слова Etc
Вариант перевода И т. д

Примеры в контексте "Etc - И т. д"

Примеры: Etc - И т. д
The Yemeni Personal Status Code covers engagement, the marriage contract, dissolution of the marriage, kinship, gifts, wills, inheritances, etc. Йеменский Закон о личном статусе включает такие понятия, как помолвка, брачный договор, расторжение брака, кровное родство, дарение, завещание, наследование и т. д.
Since urban areas are commonly in the vicinity of industrial zones, the urban poor must be trained in proper vocational and technical training, and they can be motivated to do so by organizing awareness-raising programmes, workshops, etc. Поскольку городская местность обычно находится вблизи промышленных зон, бедные слои населения городской местности должны проходить соответствующую профессионально-техническую подготовку; их можно мотивировать к этому посредством организации программ по повышению осведомленности, семинаров и т. д.
Women also hold positions as deputy heads of executive bodies, directors of secondary schools, executive agent, etc. in various regions of the country. Женщины также занимают должности заместителей руководителей исполнительных органов власти, директоров средних школ, исполнительных агентов и т. д. в различных районах страны.
The government understands the importance of raising awareness of population in solving problems and implements enlightenment of population various trainings in the spheres like reproductive health, fighting HIV/AIDS, family planning, etc. Правительство осознает важную роль повышения степени информированности населения в рамках решения проблем и организует для представителей общественности проведение различных образовательных программ по таким темам, как репродуктивное здоровье, борьба с ВИЧ/СПИДом, планирование семьи и т. д.
provision of RMNCH inputs (consumables, drugs, equipment, etc.); выделение ресурсов и средств в области РЗЗМНД (расходные материалы, медикаменты, оборудование и т. д.);
In the production companies that produce and provide programs for the various local channels (family, sports etc.), numerous women are involved in the creative process as well as in the business management and on-screen performances. В производственных компаниях, которые создают и выпускают программы, предназначенные для разных местных каналов (семейных, спортивных и т. д.), работает много женщин, участвующих в творческом процессе, а также занимающихся управленческой деятельностью и ведущих телевизионные передачи.
The duty to receive the updated and accurate assessment of the level of threat posed by the offender before reaching certain decisions relevant to his/her matter (such as sentencing, considering a parole or a pardon etc.). Обязанность получать скорректированную и точную оценку степени опасности, которую преступник представлял до того, как было принято конкретное решение по его/ее делу (например, назначение наказания, возможность условно-досрочного освобождения или помилования и т. д.).
Those risk education messages should provide affected communities with information (e.g. about the threat involved, the potential effects of ERW etc.) that they can use to reduce the risks to themselves. Просветительские извещения на предмет риска должны обеспечивать затронутым общинам информацию (например, о соответствующей угрозе, о потенциальных последствиях ВПВ и т. д.), которую они могут использовать, чтобы сократить риск для самих себя.
The programme links classroom learning to development (health and hygiene, nutrition, family planning, agriculture, environment, civic awareness etc.) and income generating activities, all of which are of immense benefit to women. В рамках этих программ теоретические занятия увязываются с различными областями развития (медициной и гигиеной, питанием, планированием семьи, сельским хозяйством, окружающей средой, гражданским самосознанием и т. д.) и приносящей доход деятельностью, что приносит огромные выгоды женщинам.
Over 70 per cent of women and girls infected or affected by HIV/AIDS have received support kits such as shelter, education, medical care and businesses to generate income, etc. Более 70 процентов женщин и девочек, инфицированных ВИЧ/СПИДом или затронутых проблемой ВИЧ/СПИДа, получили комплексную поддержку в форме предоставления крова, образования, медицинской помощи и возможностей осуществления предпринимательской деятельности для получения дохода и т. д.
Research the current Gender situation in St. Vincent and the Grenadines through situational analyses e.g. employment, migration, income, etc. исследование текущей гендерной ситуации в Сент-Винсенте и Гренадинах посредством ситуационного анализа, например, занятости, миграции, доходов и т. д.;
Another issue concerning rights has to do with the institutions that monitor the observance of rights, especially those relating to gender, age group, peoples, communities, nationalities, etc. Один из вопросов в области прав человека касается институтов, существующих для обеспечения соблюдения этих прав, в частности, гендерных прав, прав различных возрастных групп, прав населения сельских районов, общин, национальностей и т. д.
This automatically makes peremptory the refusal to register organizations (associations, commercial firms, cooperatives, etc) which have, expressly or implicitly, racism and racial discrimination as their objects. Это автоматически влечет категорический отказ в регистрации организаций (ассоциаций, коммерческих фирм, кооперативов и т. д.), явной или неявной целью деятельности которых являются расизм и расовая дискриминация.
And fourth, how can the IAEA be utilized for FMCT verification, etc.? Как использовать МАГАТЭ для проверки по ДЗПРМ и т. д.?
The effects of trade are being increasingly viewed in other contexts, such as climate change and environment, industrial development, social aspects, health, labour, migration, energy, etc. Влияние торговли все чаще рассматривается и в других контекстах, таких как изменение климата и окружающая среда, промышленное развитие, социальные аспекты, здравоохранение, труд, миграция, энергетика и т. д.
Thus, women are able to ask questions, via Internet, on matters relating to setting up a business (procedures, legal forms, etc.) and business management. Таким образом, через Интернет женщины могут получить любую консультацию по вопросам создания (необходимые формальности, формы юридического лица и т. д.) и управления предприятием.
In this respect it was argued that the design of the submarine, reactor, composition of fuel, etc. are also highly classified information which parties would be very reluctant to make available for inspection. В этом отношении утверждалось, что конструкция подводной лодки, реактора, состав топлива и т. д. тоже суть весьма закрытая информация, и стороны очень сдержанно подходили бы к ее предоставлению для целей инспекции.
Internal causes (poverty, lack of workplaces, social inequity, the desire for easy money etc.); внутренние условия (бедность, нехватка рабочих мест, социальное неравенство, стремление к легким заработкам и т. д.)
Study of industrial facilities that are encountering problems in connection with production, management, marketing, technical difficulties, etc.; Проведение 20 исследований на промышленных предприятиях, которые сталкиваются с проблемами в различных областях (производство, управление, маркетинг, технические проблемы и т. д.).
To list information on and investigate the situation of existing mining centres (phosphate, sulphur, construction materials, etc.); Составление списка информационных материалов и изучение положения существующих центров горнодобывающей промышленности (фосфаты, сера, строительные материалы и т. д.).
Such types of services will undoubtedly be followed by the export of supervised goods, such as building materials, sanitary appliances, ceramics, furniture and furnishings, etc. Такие виды услуг будут, несомненно, сопровождаться экспортом таких контролируемых товаров, как строительные материалы, сантехника, керамика, мебель и фурнитура и т. д.
During the last few of years several sawmill bankruptcies have occurred for smaller, older, inefficient mills while others shifted to production of greater value-added products (joinery, prefabricated buildings, furniture parts, etc.). В последние несколько лет некоторые небольшие устаревшие и неэффективные лесопильные предприятия обанкротились, в то время как другие заводы перешли на производство товаров с более высокой добавленной стоимостью (столярных изделий, сборных домов, деталей мебели и т. д.).
3.3.6.3. Description and drawings of induction pipework and accessories (plenum chamber, heating device, additional air intakes, etc.): ... 3.3.6.3.1. 3.3.6.3 Описание и чертежи воздухозаборников и вспомогательного оборудования (распределитель, подогреватель, дополнительные воздухозаборники и т. д.): ...
The National Development Plan regards the educational reform as a mechanism for promoting equity (greater coverage, improved quality, etc.). Национальный план развития, предусматривающий в качестве механизма обеспечения равенства революцию в сфере образования (более широкий доступ, улучшение качества образования и т. д.).
They include charges for sports and culture, Parent-Teacher Association contributions (paid by only parents/guardians), fees for extra classes, etc. Они включают плату за занятия спортом и культурологией, взносы в бюджет Ассоциации родителей/учителей (которые платят только родители/опекуны), плату за внешкольные занятия и т. д.