Английский - русский
Перевод слова Etc
Вариант перевода И т. д

Примеры в контексте "Etc - И т. д"

Примеры: Etc - И т. д
Tools for devising efficient procedures are available in the form of standards, recommended practices, model procedures, etc. 1.7.3 Разработка эффективных процедур может осуществляться с помощью таких имеющихся инструментов, как стандарты, рекомендуемая практика, типовые процедуры и т. д.
We also believe that an instrument would need mechanisms for information exchange, reporting and documentation, monitoring, enforcement, assistance and cooperation, etc. Мы также полагаем, что в рамках документа понадобятся механизмы обмена информацией, представления отчетности и ведения документации, мониторинга, обеспечения применения договора, оказания помощи и сотрудничества и т. д.
Any treaty or arrangement should fulfil the fundamental purpose of arms control, i.e. to promote international peace and stability, peaceful settlement of disputes, socio-economic development, etc. Любой договор или соглашение должны соответствовать основополагающей цели контроля над вооружениями, то есть поддержанию международного мира и стабильности, мирному разрешению споров, социально-экономическому развитию и т. д.
2.2.3. [old para. 20.] [An electrical heating appliance (resistors etc.)] shall be placed inside the tank. 2.2.3 [прежний пункт 20] Внутри цистерны устанавливаются [электрообогреватели (электрические сопротивления и т. д.)].
The Forum allowed participants to provide additional insight into challenges and to identify possible solutions on improving service delivery, public education, etc. Форум позволил участникам глубже понять суть проблем и определить возможные способы их решения путем, в частности, улучшения качества предоставляемых услуг, совершенствования государственного образования и т. д.
Pursuant to the Law on Employment, the unemployed individual is entitled to assistance in the job search, health care financial contribution, retirement and disability insurance, traveling cost reimbursement etc. В соответствии с Законом о занятости безработный имеет право на помощь в поиске работы, финансовые льготы в плане получения медицинского обслуживания, страхования по нетрудоспособности и в связи с уходом на пенсию, возмещение транспортных расходов и т. д.
Activity in the field of human rights - with legal solutions and their implementation regarding family violence issues, trafficking in human beings etc. Деятельность в области прав человека - посредством принятия правовых решений и их дальнейшего применения в связи с проблемами насилия в семье, торговли людьми и т. д.
Only a small hint is given about the typical elected politician in counties and municipalities being male, married, middle aged etc. В нем лишь обозначено, каким должен быть политик, обычно избираемый в областях и муниципалитетах: это мужчина, женатый, среднего возраста и т. д.
There is very little political focus on this although it has consequences (economic, welfare etc.) for both women and men when they enter the labour market. Политики уделяют слишком мало внимания этому аспекту, хотя он имеет определенные последствия (экономические, связанные с благосостоянием и т. д.) как для женщин, так и для мужчин, когда они выходят на рынок труда.
According to the Public Welfare Act persons with disability or long-term sickness are entitled to different technical aids, support to cover expenses to medicine etc. Согласно Акту о социальном обеспечении, лица, утратившие трудоспособность или долго болеющие, имеют право на получение различных технических приспособлений, помощь в покрытии расходов на лекарства и т. д.
The museum is also active in reorganization of new galleries, digitization of museum objects and holding exhibitions, lectures, children week 14-20 November, conference, seminars etc. regularly. Музей ведет также активную работу по реорганизации новых галерей и преобразованию в цифровую форму музейных экспонатов и регулярно проводит выставки, лекции, детскую неделю с 14 по 20 ноября, конференции, семинары и т. д.
The choices are likely to be arbitrary and the methodology flawed (needless repetition, etc.). Выбор в рамках такой типологии может быть произвольным, а методология - неадекватной (повторы и т. д.).
In South Africa, one must have an identity document to gain access to both formal and informal sectors, including for bank accounts, loans, housing rentals etc. По закону в Южной Африке необходимо иметь документ, удостоверяющий личность, для получения доступа к официальному и неофициальному секторам, включая открытие банковских счетов, получение ссуд, аренду жилья и т. д.
Provision has been made in the year 2000 estimates for $ 3.2 million for services (security, payroll, etc.), provided by UNOG. В смете расходов на 2000 год предусмотрены ассигнования в размере 3,2 млн. долл. США для оплаты услуг (обеспечение безопасности, заработная плата и т. д.), предоставляемых ООНЖ.
(a) Reimbursable services provided by core to non-core activities, etc.; а) подлежащие возмещению услуги, предоставляемые в рамках основной и вспомогательной деятельности и т. д.;
Motives and circumstances for committing such crimes include a wide range of general aspects such as unsteady social-economic climate, reduction of education system, etc. Мотивы и обстоятельства совершения таких преступлений включают целый ряд общих аспектов, таких как неустойчивая социально-экономическая обстановка, сокращение охвата системы образования и т. д.
publications of guidelines and references which are disseminated via seminars, training workshops and etc.; а) публикация руководящих принципов и справочных материалов, которые распространяются на семинарах, практикумах и т. д.;
Areas should be free of extraneous activities likely to lead to, or increase the risk of, collision, accidental dropping, spillage, etc. В этих районах не должно осуществляться посторонней деятельности, которая может привести к риску столкновения, случайного падения, пролива и т. д. или увеличить этот риск.
Situations regarding vocational guidance, etc. 118 30 Положение в области профессиональной ориентации и т. д.
Equality and Democracy, etc. (see list in Annex) равенство и демократия и т. д. (см. список в приложении).
Strategic investment in the infrastructure (power, transport, etc.) to support the transition to a green economy will be critical. Важнейшую роль в содействии переходу к "зеленой" экономике должны сыграть стратегические инвестиции в инфраструктуру (энергетика, транспорт и т. д.).
The social assistance resources are allocated from the executive budget, the municipal budgets and national and international programmes, donations of resident and non-resident natural and legal persons, etc. Средства на социальное обеспечение выделяются из бюджета исполнительных органов власти, муниципальных бюджетов, а также национальных и международных программ, пожертвований резидентов и нерезидентов - родственников и юридических лиц и т. д.
The strategy aims at improving the conditions for all residents in deprived urban areas, including crime prevention, education, employment initiatives etc. Цель стратегии - улучшить условия жизни для всех проживающих в бедных городских районах, в том числе путем профилактики насилия, реализации инициатив по получению образования, работы и т. д.
This has been achieved by banning smoking indoors in public places such as schools, day care centres, sports centres, etc. Это достигается путем запрета на курение в помещениях в общественных местах, таких, как школы, центры дневного ухода, спортивные арены и т. д.
It would also be necessary to consider relevant operational issues, such as infrastructure for maintenance and disposal, production of alternatives, etc. Также следует рассмотреть и другие важные здесь вопросы, в том числе технические вопросы: инфраструктура для технического обслуживания и удаления ПХБ, альтернативная продукция и т. д.