Английский - русский
Перевод слова Effectively
Вариант перевода Фактически

Примеры в контексте "Effectively - Фактически"

Примеры: Effectively - Фактически
This effectively restricted any meaningful access to justice in this context and created a climate of impunity. Это фактически ограничивает любой эффективный доступ к правосудию в таких условиях и создает атмосферу безнаказанности.
Right, we are now, effectively, driving on instruments. Так, сейчас мы фактически идем по приборам.
This effectively turns the grapple into a large portable survey instrument. Таким образом грейфер фактически превращается в мобильный крупногабаритный инструмент обследования.
Likewise, nationality cannot effectively be lost unless the person concerned has effectively adopted another nationality. Кроме того, утрата гражданства может произойти только в случае, если соответствующее лицо фактически получило другое гражданство.
4.16 The author claims that the failure to effectively investigate and discipline police involved in the raid condones violations of article 7 and effectively authorizes further potential violations. 4.16 Автор сообщения утверждает, что непроведение эффективного расследования и неприменение мер дисциплинарного наказания к сотрудникам полиции, участвовавшим в рейде, оставляют безнаказанными нарушения статьи 7 и фактически санкционируют дальнейшие возможные нарушения.
The current two-step process effectively began two years prior to inspectors taking up their mandates. Нынешний двухэтапный процесс фактически начался за два года до того, как инспекторы приступили к осуществлению своих мандатов.
That would effectively mean the adjournment of reform to the next General Assembly. Фактически это означало бы откладывание реформы до следующей Генеральной Ассамблеи.
The hydrological monitoring that has effectively stopped since September 2000 should be resumed. Следует возобновить гидрологические наблюдения, которые фактически не велись с сентября 2000 года.
The decentralization process, effectively devolving power to the regions, departments and municipalities, also holds some potential. Процесс децентрализации, при котором власть фактически передается районам, департаментам и муниципальным образованиям, также обладает определенным потенциалом.
The wholesale absence of the former effectively prevented any significant or structural refurbishment from taking place. Полное отсутствие упомянутых ассоциаций фактически блокирует проведение сколько-нибудь значительной реконструкции или конструктивного обновления.
With this move, he effectively joined Hashiba Hideyoshi's side, which opposed the Tokugawa-Hōjō alliance. Этим шагом он фактически присоединился к стороне Хасибы Хидэёси, которая выступала против альянса Токугава-Ходзё.
Washington, Williams and Thomas effectively held a monopoly on criminal activity in these areas, and became the dominant crime bosses. Вашингтон, Уильямс и Томас фактически держали монополию на преступную деятельность в этих областях и стали доминирующими криминальными авторитетами.
This effectively concluded U.S. Bancorp's participation in the Capital Purchase Program. Было фактически заключено участие U.S. Bancorp в Программе выкупа капитала.
The Corps was effectively an active military reserve of the Romanian Land Forces, and regularly dispatched new units to the Romanian front after June 1917. Корпус фактически являлся активным военным резервом румынских сухопутных войск и регулярно отправлял новые отряды на Румынский фронт после июня 1917 года.
This effectively ended provincial input into national government affairs. Это фактически положило конец провинциальному участию в дела национального правительства.
During his rule the state was effectively ruled by the vizier. Во время его правления государством фактически управлял визирь.
This decision effectively left the Western market without Sega games for over one year. Это решение фактически оставило западный рынок на год без игр Sega.
On April 20, 2010, the studio was reincorporated as NetherRealm Studios, effectively replacing WB Games Chicago. 20 апреля 2010 года студия была преобразована в NetherRealm Studios, фактически заменив собой WB Games Chicago.
Thus, until January 1977, PNC existed as a separate clandestine group effectively controlled by the Left School. Таким образом, вплоть до января 1977 года ПНК существовала как отдельная подпольная группа, фактически управлявшаяся «Левой школой».
In 1892, Zayed signed a treaty with the United Kingdom which effectively ceded control of Abu Dhabi's international commercial relations to the British. В 1892 году Заид подписал договор с Великобританией, который фактически передал контроль над международными торговыми отношениями Абу-Даби британцам.
Moreover, the ordering is effectively determined by the effects of the operations when they are generated. Более того, порядок фактически определяет следствия операций, которые они генерируют.
In reality, much to the revulsion of Egyptian and Sudanese nationalists, Sudan was effectively administered as a British imperial possession. Но на самом деле британцы не любили египетских и суданских националистов, поэтому Судан был фактически колонией Британской империи.
This effectively blocked the Persian strategy at its first objective. Фактически, это разрушило персидские планы на первом же этапе.
Her children with Mao Zedong were effectively orphaned, and were rediscovered years later. Её с Мао Цзэдуном дети фактически осиротели и обрели отца только через несколько лет.
His marriage to Alice was effectively over, and after her recovery and release, she returned to Greece. Его брак с Алисой фактически распался, а после восстановления здоровья она вернулась в Грецию.