Английский - русский
Перевод слова Effectively
Вариант перевода Фактически

Примеры в контексте "Effectively - Фактически"

Примеры: Effectively - Фактически
In case 113/1998 involving Serbia and Montenegro, updated information was required from the State party to confirm that it had effectively acknowledged a violation of the Convention through the payment of compensation to the complainant's parents. В случае сообщения 113/1998, касающегося Сербии и Черногории, у государства-участника была запрошена обновленная информация для подтверждения того, что оно фактически признало факт нарушения Конвенции посредством выплаты компенсации родителям заявителя.
The truth - the bitter truth - is that Ethiopia has, by rejecting the decisions of the Boundary Commission, effectively killed the Algiers Agreements. Правда, горькая правда, заключается в том, что Эфиопия, отвергнув решения Комиссии по установлению границы, фактически свела к нулю Алжирские соглашения.
The establishment of trading posts under the auspices of the North West Company and the Hudson's Bay Company (HBC), effectively established a permanent British presence in the region. Создание торговых постов под эгидой Северо-Западной компании и Компании Гудзонова залива (НВС) фактически означало постоянное британское присутствие в регионе.
Just a month later, Leopold was injured again, fracturing his wrist on February 17, 2007, effectively missing the rest of the season, and playing in just 15 games. Спустя месяц Леопольд был травмирован ещё раз, сломав запястье 17 февраля 2007 года, он фактически пропустил остаток сезона и сыграл лишь только в 15 играх.
By contrast, nearly 80% of day visitors by land (and thus effectively 80% of all visitors) are Spanish nationals. В противоположность 80 % прибывающих наземным путём (и тем самым фактически 80 % всех посетителей) являются гражданами Испании.
While OPENSTEP and OSE were purchased by Apple, who effectively ended the commercial development of implementing OpenStep for other platforms, GNUstep is an ongoing open source project aiming to create a portable, free software implementation of the Cocoa/OPENSTEP libraries. Хотя OPENSTEP и OSE были приобретены компанией Apple, которая фактически прекратила коммерческую разработку OpenStep для других платформ, GNUstep является постоянным проектом с открытым исходным кодом, направленным на создание переносимой, свободной реализации библиотек Cocoa/OPENSTEP.
On 1 July, Kurdish president Masoud Barzani announced his intention to call a referendum on independence sometime in 2014 on the grounds that the country had been "effectively partitioned" already. 1 июля президент Курдистана Масуд Барзани объявил о своем намерении провести референдум о независимости в 2014 году на том основании, что страна была «фактически разделена».
This group felt that the American Psychological Association (APA) was not adequately supporting scientific research because it focused on the practitioner/clinician side of psychology, and had effectively "become a guild". Эта группа считала, что Американская психологическая ассоциация (АПА) не оказывает надлежащей поддержки научным исследованиям, поскольку она сосредоточена на практической/клинической стороне психологии и фактически «стала гильдией».
On May 1, 1898, Dewey defeated the Spanish in the Battle of Manila Bay, which effectively put the U.S. in control of the Spanish colonial government. 1 мая 1898 года Дьюи победил испанцев в битве при Кавите, фактически установив контроль США над испанским колониальным правительством.
The 1969 republican constitution established a bicameral Parliament consisting of an indirectly elected Senate and a directly elected House of Assembly, effectively reserving the majority of seats for whites. В 1969 году после принятия республиканской конституции был создан двухпалатный парламент, состоящий из Сената, избираемого непрямым голосованием и Палаты собрания, которая избиралась гражданами, фактически оставляя большинство мест для белых.
Although the Capri was not officially replaced, the second-generation Probe was effectively its replacement after the later car's introduction to the European market in 1992. Хотя Капри не была официально сменена, однако, фактически сменой стала Ford Probe второго поколения, появившаяся на европейском рынке в 1992 году.
This effectively means that the forward rate is the price of a forward contract, which derives its value from the pricing of spot contracts and the addition of information on available interest rates. Фактически это означает, что форвардный курс есть цена форвардного контракта, стоимость которого производна от цен на спотовые контракты и дополнительной информации об имеющихся процентных ставках.
There is still a need to convert the result to binary at the end of a calculation, which effectively just means letting the carries travel all the way through the number just as in a conventional adder. В конце вычисления остаётся необходимость преобразовать результат в двоичный, которое фактически просто означает разрешение переносам проходить весь путь через число также как и в традиционном сумматоре.
This situation means that non-EU Schengen member states have few formally binding options to influence the shaping and evolution of Schengen rules; their options are effectively reduced to agreeing or withdrawing from the agreement. Это приводит к тому, что государства-члены Шенгенской зоны, не являющиеся членами ЕС, имеют малое число официальных обязательных вариантов влияния на формирование и развитие шенгенских правил; доступные им варианты действий фактически сводится к согласию или выходу из соглашения.
In the spring of 190, several provincial officials and warlords formed a coalition against Dong Zhuo, claiming that he was set on usurping the throne and had effectively kidnapped Emperor Xian. Весной 190 года ряд провинциальных губернаторов и военачальников сформировали коалицию против Дун Чжо, заявляя, что он узурпировал трон и держит императора фактически в заложниках.
The movement effectively ceased to function in 1992, when the last group of 407 FULRO fighters and their families handed in their weapons to United Nations peacekeepers in Cambodia. Фактически прекратила свое существование в 1992 году, когда последние 407 ее боевиков были разоружены миротворцами ООН в Камбодже.
The ruling meant that the party would lose access to state funding and access to television, effectively shutting the party down. Постановление означало, что партия потеряет доступ к государственному финансированию и телевидению, что фактически означало закрытие Фламандского блока.
The Ottoman victory at Kosovo in 1389 effectively marked the end of Serbian power in the region, paving the way for Ottoman expansion into Europe. Победа османов в битве при Косово в 1389 году фактически положила конец власти сербов в этом регионе и стала почвой для дальнейшего осуществления османской экспансии в Европе.
Some groups, including EUCD.info and the Odebi League, contend that he has effectively pushed in favour of the law and the so-called "Vivendi Universal" amendments. Некоторые группы, в том числе EUCD.info и Odebi Лиги, утверждают, что он фактически выступал за поправки «Вивенди Юниверсал».
Some of these other investigators, including Langley and Chanute, sought the elusive ideal of "inherent stability", believing the pilot of a flying machine would not be able to react quickly enough to wind disturbances to use mechanical controls effectively. Некоторые из этих других экспериментаторов, включая Лэнгли и Шанюта, искали неуловимый идеал «неотъемлемой стабильности», полагая, что пилот летательного аппарата не будет способен реагировать достаточно быстро на порывы ветра, чтобы фактически применять механическое управление полётом.
Therefore, effectively in the end, a total of 11.5 places were granted to Europe while only 0.5 places were granted to Africa and Asia. Таким образом, фактически, Европа получила 11,5 мест, а Африка и Азия только 0,5 места.
The pith and substance doctrine as applied in the jurisprudence of the Judicial Committee of the Privy Council, effectively the British Imperial Court of Appeal, has been carried to other Commonwealth federations. Теория истинного смысла в юриспруденции Судебного комитета Тайного совета, фактически британского имперского апелляционного суда, применялась и в других федерациях Содружества.
Economist Joan Robinson argued many prices in modern capitalism are effectively "administered prices" created by "quasi monopolies", thus challenging the connection between capital markets and rational resource allocation. Экономист Джоан Робинсон утверждала, что многие цены в современном капитализме фактически являются «управляемыми», создаваемыми «квазимонополиями», что ставит под сомнение связь между рынками капитала и рациональным распределением ресурсов.
Despite the revocation of the 800000 minimum vatu bride price, the practice is still widespread and effectively puts a commercial value on the women and has been seen as a justification for violence against women. Несмотря на отмену минимальной цены 800000 вату, практика по-прежнему широко распространена и фактически устанавливает цену женщинам, таким образом оправдывая насилие над ними.
The flux of the quasar at z = 6.28, however, was effectively zero beyond the Lyman-alpha limit, meaning that the neutral hydrogen fraction in the IGM must have been larger than ~10-3. Однако, поток квазара при z = 6,28 был фактически нулевым за пределом Лаймана-альфа, а это означает, что доля нейтрального водорода в межгалактической среде должна была быть больше, чем ~10-3.