Английский - русский
Перевод слова Diamonds
Вариант перевода Алмазы

Примеры в контексте "Diamonds - Алмазы"

Примеры: Diamonds - Алмазы
The Trinity and Victoria companies, for example, are still actively exploiting diamonds, gold, coffee and timber. Компании "Тринити" и "Виктория", например, продолжают активно эксплуатировать такие виды ресурсов, как алмазы, золото, кофе и лес.
Mr. Khalil met his quota exporting diamonds valued at $576,380 over a period of 27 days. Г-н Халил уложился в эту квоту и за 27 дней экспортировал алмазы на общую сумму 576380 долл. США.
There are three main ways for of synthetic diamonds to coming inenter the consumer market:. Синтетические алмазы имеют возможность поступить на потребительский рынок через З главных «подключения».
Synthetic diamonds for use as gemstones are grown by HPHT or CVD methods, and represented approximately 2% of the gem-quality diamond market as of 2013. Синтетические алмазы ювелирного качества получают как по НРНТ-процессу, так и по CVD-процессу и они занимают около 2 % рынка ювелирных алмазов.
But, as one of the lyrics reminds us, "diamonds never sparkle bright unless they are set just right"... Но, как говорится в одной из песен, "алмазы никогда не сверкают ярко, если их только не огранить"...
In years to come, the market will probably witness a greater diversity of tool materials including cermets, ceramics and diamonds. В ближайшие годы на рынке, вероятно, произойдет более широкая диверсификация инструментальных материалов, включая металлокерамику, керамику и алмазы.
I want $10 million in uncut diamonds, or I'm going public with the Annex B file, which I have in my possession. Я хочу 10 млн $ и необработанные алмазы, или я опубликую файлы Анекс Б, что в моем владении.
From 2003 till 2005 a yearly average of 70 buyers "officially" sold rough diamonds to the LBCs. В период с 2003 по 2005 год в среднем в год около 70 скупщиков «официально» сдавали необработанные алмазы лицензированным закупочным компаниям.
These diamonds are valued by Diamond Counsellor International, the external valuator for Endiama, in the Central Bank. Эти алмазы оцениваются «Дайэмонд каунселэр интернешнл», внешним оценщиком «Эндиамы», в Центральном банке.
As previously publicly admitted by the De Decker brothers, these diamonds were sold to the De Beers Diamdel buying offices in Antwerp and Tel Aviv. Как ранее было публично заявлено братьями Де Деккер, эти алмазы продавались закупочным отделениям компании «Де Бирс Дайэмдел» в Антверпене и Тель-Авиве.
The trader is the agent of a larger diamond cutter and these diamonds are moved via tax havens from the first trader to the second. Торговец является агентом более крупного огранщика алмазов: эти алмазы поставляются одним торговцем другому торговцу через налоговые «убежища».
Ali Hussein has long been involved in buying gold and diamonds at Bukavu and Kisangani for Khanaffer's Sitcombine syndicate. На протяжении длительного времени Али Хусейн закупал в Букаву и Кисангани золото и алмазы для фирмы Ханаффера «Ситкомбин».
The Ministry of Natural Resources group close to Savimbi, including its director Jo Prata, prepared the diamonds for sale. К продаже алмазы готовила близкая к Савимби группа сотрудников Управления природных ресурсов УНИТА во главе с его директором Жо Пратой.
It examined how and why Sierra Leone's conflict diamonds are able to find their way into the legitimate diamond trade with relative ease. Она изучала вопрос о том, как и почему сьерра-леонские «алмазы из районов конфликтов» могут с такой легкостью попадать в каналы законной торговли алмазами.
The purpose of this should be to identify only those diamonds that have been produced from Liberian soil. Для этого необходимо детально изучить вопрос о том, кем добываются алмазы, какого типа и где.
Until diamonds represent prosperity for people all along the supply chain, they will continue to be vulnerable to fuelling conflict. До тех пор, пока алмазы по всей цепочке поставок будут для людей означать процветание, они будут продолжать содействовать разжиганию конфликтов.
In comparison, it exported 1,949,948 carats of diamonds valued at US$ 5,463,780 in 2008. Для сравнения, в 2008 году она экспортировала алмазы весом 1949948 карат и стоимостью в 5463780 долл. США.
In the event that Jogdiam purchased the diamonds, Mr. Weinberg would receive a commission. В случае если бы «Жогдиам» приобрела эти алмазы, гну Вайнбергу причитались бы комиссионные.
The Mechanism is also of the opinion that concerns that UNITA may be trying to sell diamonds in Zambia following FAA operations are warranted. В этой связи Механизм не исключает, что опасения по поводу возможных попыток УНИТА реализовать алмазы в Замбии после успешных операций ангольских вооруженных сил не лишены оснований.
As a result of this clampdown, not only diamonds but other products of illegal exploitation leave the Democratic Republic of the Congo completely unrecorded, either on national territory or at border posts. В связи с тем что службы местной администрации принуждены хранить молчание, из ДРК вывозятся не только алмазы, но и все прочие продукты незаконной эксплуатации без какой-либо регистрации как внутри страны, так и в пунктах вывоза с национальной территории.
Admire the work of talented craftsmen as they turn rough diamonds into dazzling, exquisitely polished stones. Enjoy the splendour of our amazing selection of cut stones and jewellery. Вы увидите, как талантливые ма? тера превращают? ырые алмазы в? веркающие, идеально отполированные камни, а также получите удоволь? твие от про? мотра удивительной коллекции ювелирных украшений.
Industrial diamonds are valued mostly for their hardness and heat conductivity, making many of the gemological characteristics of diamond, including clarity and color, mostly irrelevant. Используемые в промышленности алмазы ценятся главным образом за их твёрдость и теплопроводность, из-за чего другие геммологические характеристики алмазов, в том числе чистота и цвет, по большей части излишни.
Orissa is one of the richest mineral-bearing states of India, with mining potential for over 20 different gemstones (including diamonds) covering more than 2,000 square kilometres in six districts. Орисса является одним из самых богатых в плане полезных ископаемых штатов Индии, в котором осуществляется добыча более 20 различных драгоценных камней (включая алмазы) на территории более 2000 кв. км в шести районах.
This report illustrated how diamonds far in excess of the quality or quantity available in Liberia had been imported in provenance and origin. В настоящем докладе показано, каким образом алмазы, значительно превосходящие по качеству или количеству имеющиеся в Либерии, импортируются в качестве алмазов, страной вывоза и страной происхождения которых является Либерия.
At RUF headquarters in Buedu, concerns have occasionally arisen that diamonds said to be held in safekeeping by President Taylor might actually have been sold. В штаб-квартире ОРФ в Буэду время от времени высказываются опасения по поводу того, что алмазы, которые, как утверждается, находятся на хранении у президента Тейлора, на самом деле, возможно, проданы.