Английский - русский
Перевод слова Diamonds
Вариант перевода Алмазы

Примеры в контексте "Diamonds - Алмазы"

Примеры: Diamonds - Алмазы
Once rough diamonds arrive at international trading centres, it is even more difficult to intercept conflict diamonds. Как только необработанные алмазы поступают в международные торговые центры, перехватить алмазы из зон конфликта становится еще труднее.
We wanted to exchange our cash for diamonds, and the fence showed up with diamonds... Мы хотели обменять наши деньги на алмазы и скупщик краденного принёс бриллианты.
With rough diamonds being the most tightly controlled commodity in the world, conflict diamonds are now under effective control. Поскольку необработанные алмазы представляют собой сырье, подлежащее самому жесткому в мире контролю, алмазы из зон конфликтов в настоящее время эффективно контролируются.
Statistics that the Kimberley Process collects and analyses form an integral part of monitoring to ensure that conflict diamonds do not enter the legitimate trade in rough diamonds. Статистические данные, собираемые и анализируемые в контексте Кимберлийского процесса, составляют неотъемлемую часть деятельности по осуществлению контроля с целью обеспечения того, чтобы алмазы из зон конфликтов не поступали в сферу легальной торговли необработанными алмазами.
Globally, approximately 24 countries mine diamonds, but more than 100 countries export diamonds. Всего в мире приблизительно 24 страны добывают алмазы, однако их экспортируют 100 стран.
UNITA diamonds are smuggled through a system in which the sales are primarily for cash, the diamonds are traded for arms or supplies. В тех случаях, когда контрабанда алмазов осуществляется главным образом с целью получения наличных, добываемые УНИТА алмазы поступают в одну из существующих систем, а если алмазы обмениваются на оружие или различные поставки, то они незаконно вывозятся.
These diamonds are said to be indistinguishable from Namibian diamonds and are of similar value, that is about $300 a carat.. Как считают, эти алмазы невозможно отличить от намибийских алмазов и они имеют аналогичную стоимость примерно 300 долл. США за карат..
Since there is now no reason for any individual to possess diamonds in Luanda, it is easier to identify those in possession of illicit diamonds. Поскольку сейчас ни у кого в Луанде нет оснований держать алмазы, легче установить личность тех, кто владеет незаконными алмазами.
The exporting authority is encouraged, prior to validating a Certificate, to require an exporter to provide a declaration that the rough diamonds being exported are not conflict diamonds. Экспортирующему органу рекомендуется до легализации сертификата потребовать от экспортера представления декларации о том, что экспортируемые необработанные алмазы не являются алмазами из зон конфликтов.
That means that 96 per cent of the world's diamonds are in fact "prosperity diamonds". Это означает, что остальные 96 процентов алмазов это так называемые «алмазы процветания».
With every invoice all members of the Council are required to obtain a declaration that the diamonds sold do not contain any conflict diamonds. Члены Совета на каждый счет-фактуру должны получать декларацию, подтверждающую, что в числе проданных алмазов не содержатся алмазы из зон конфликтов.
The diamonds from each area were quite different, he noted, and were sufficiently recognizable for someone familiar with Sierra Leone diamonds to differentiate. Алмазы из каждого района весьма отличаются друг от друга, заметил он, и любой, кто знаком со сьерра-леонскими алмазами, может достаточно легко различить их.
Yet sanctions cannot become fully effective overnight, and UNITA still has access both to diamonds and to people who will sell arms in exchange for diamonds. Однако санкции не могут в одночасье стать полностью эффективными, и у УНИТА по-прежнему сохраняется доступ к алмазам и к тем, кто продаст им оружие в обмен на алмазы.
UNITA also still has the capacity to pay its suppliers in diamonds, thus pushing diamonds out into markets through the logistics networks that sustain the organization. УНИТА также по-прежнему имеет возможность осуществлять оплату своим поставщикам в виде алмазов, что позволяет проталкивать алмазы на рынки через посредство сетей снабжения, которые обеспечивают дееспособность организации.
We recognize that conflict diamonds make up only a small fraction of the overall market for rough diamonds. мы признаем, что алмазы из зон конфликтов составляют лишь небольшую долю общего рынка необработанных алмазов.
With more non-registered miners selling diamonds from unknown origins, Ghana's diamond trading system is more susceptible to the infiltration of Ivorian diamonds. При наличии большего числа незарегистрированных добытчиков, продающих алмазы неизвестного происхождения, ганская система торговли алмазами является в большей мере уязвимой для проникновения ивуарийских алмазов.
The company traded in diamonds for one year, during which it exported diamonds to one individual in the United States. Компания торговала алмазами на протяжении одного года, когда она экспортировала алмазы одному лицу в Соединенных Штатах.
After analysing data obtained from the Guinean authorities, the Group confirmed that a number of rough diamonds exported from Guinea appear to resemble Ivorian diamonds morphologically. После анализа данных, полученных от гвинейских властей, Группа подтвердила, что ряд экспортировавшихся из Гвинеи партий необработанных алмазов, как представляется, напоминают в морфологическом отношении ивуарийские алмазы.
In October 2009, Lebanese customs authorities confiscated a fourth shipment suspected to include rough diamonds, but the shipment was released after investigations revealed it did not contain diamonds. В октябре 2008 года ливанские таможенные власти конфисковали четвертый груз, который предположительно включал необработанные алмазы, однако он был освобожден после того, как расследование показало, что алмазов в нем не было.
Mr. Coulibaly first presented the diamonds to the geological section of the Ministry of Mines for an official certification that the rough stones were genuine diamonds. Г-н Мусса сначала представил алмазы в геологический отдел Министерства шахт для официального засвидетельствования, что эти необработанные камни являются настоящими алмазами.
Firstly, the Group analysed photographs of rough diamonds exported from Monrovia by Company X in the Government Diamond Office. The Group noted that Company X exported some rough diamonds that were morphologically similar to Ivorian diamonds. Во-первых, в помещениях Государственного управления по алмазам Группа проанализировала фотографии необработанных алмазов, экспортированных из Монровии компанией Х. Группа отметила, что компания Х экспортировала некоторые необработанные алмазы, в морфологическом отношении схожие с ивуарийскими алмазами.
Conflict diamonds are now estimated to represent a fraction of 1 per cent of the international trade in diamonds, compared to 15 per cent in the 1990s. По оценкам, алмазы из районов конфликтов составляют сегодня в международной торговле алмазами лишь долю процента в сравнении с 15 процентами в 1990х годах.
Once diamonds receive only a minimal number of facets, they may be considered manufactured goods and thus fall outside the controls on rough diamonds of the Kimberley Process, which means that they do not require certification prior to export. Как только алмазы получают хотя бы минимальное количество граней, они могут рассматриваться как готовые изделия и, таким образом, не подпадают под меры контроля Кимберлийского процесса в отношении необработанных алмазов и, следовательно, не требуют сертификации до их экспорта.
This flow includes both diamonds from the Government-controlled Kasai region, smuggled via Kinshasa, and diamonds from the rebel-controlled areas surrounding Kisangani. Этот поток образуют как тайно доставляемые через Киншасу алмазы из района Касаи, находящегося под контролем правительства, так и алмазы из контролируемых мятежниками районов в окрестностях Кисангани.
It also prohibited the direct or indirect importation into Greece of all rough diamonds from Liberia, whether or not such diamonds originated in that country, in accordance with the terms of paragraph 6 of resolution 1343. В соответствии с положениями пункта 6 резолюции 1343 оно также запретило прямой или опосредованный импорт в Грецию всех необработанных алмазов из Либерии, независимо от того, происходят ли такие алмазы из этой страны.