Английский - русский
Перевод слова Diamonds
Вариант перевода Алмазы

Примеры в контексте "Diamonds - Алмазы"

Примеры: Diamonds - Алмазы
The major one is the prevention of Côte d'Ivoire diamonds from contaminating other countries' legitimate production. Главная из них - недопущение того, чтобы алмазы из Кот-д'Ивуара попадали в сферу легального производства в других странах.
The Kimberley Process will work to support Liberia's efforts to ensure that diamonds contribute to its sustainable economic development. Кимберлийский процесс будет оказывать поддержку усилиям Либерии по обеспечению того, чтобы алмазы служили вкладом в непрерывное экономическое развитие этой страны.
In other words, all countries importing rough diamonds must be part of the anticipated 'rough controls' system. Иными словами, участвовать в системе жесткого контроля, создание которой ожидается, должны все страны, импортирующие необработанные алмазы.
The diamonds are carried by RUF commanders and trusted Liberian couriers to Foya-Kama or Voinjama, and then to Monrovia. Алмазы доставляются командирами ОРФ и доверенными либерийскими курьерами в Фоя-Каму или Воинжаму, а затем - в Монровию.
He regularly took diamonds to the RUF headquarters at Buedu and from there they were transferred to Liberia. Он регулярно доставлял алмазы в штаб-квартиру ОРФ в Буэду, а оттуда они перевозились в Либерию.
As long as there are no controls in neighbouring countries, the RUF will continue to be able to move their diamonds out with impunity. Пока в соседних странах отсутствуют механизмы контроля ОРФ по-прежнему сможет вывозить свои алмазы безнаказанно.
For example in 1999, British imports of rough unsorted diamonds totalled £107 million. Например, в 1999 году Великобритания импортировала необработанные, неотсортированные алмазы на общую сумму 107 млн. фунтов стерлингов в 1998 году).
Origins become even more obscure once diamonds have been sorted and/or partially treated in the United Kingdom. Происхождение становится еще более неясным после того, как алмазы отсортированы и/или частично обработаны в Соединенном Королевстве.
The Panel sought to determine how illicit diamonds from Sierra Leone find their way into the legitimate trade. Группа стремилась определить, как незаконно вывозимые алмазы из Сьерра-Леоне попадают в сферу законной торговли.
Mostly, such diamonds are illicit in nature. В большинстве случаев такие алмазы вывозятся незаконно.
It is no secret that diamonds are stolen from virtually every mining area in the world. Не секрет, что алмазы похищаются практически в каждом районе их добычи в мире.
Rough diamonds from Sierra Leone imported into Belgium after 5 July 2000 are seized by the Customs Administration. На необработанные алмазы из Сьерра-Леоне, ввезенные в Бельгию после 5 июля 2000 года, Таможенным управлением налагается арест.
Resolutions such as 1343, which imposed a travel ban and an embargo on diamonds, is a concrete example of this response. Такие резолюции, как 1373, которые налагают запрет на передвижение и эмбарго на алмазы, являются конкретными примерами таких ответных мер.
We regret that time constraints prevented the Experts from describing in greater detail how Sierra Leone's diamonds are exported through Liberia. Мы с сожалением отмечаем, что нехватка времени помешала экспертам более подробно изложить вопрос о том, как сьерра-леонские алмазы экспортируются через Либерию.
As mentioned above, the diamonds are reportedly sent to Antwerp from Angola via Togo, Tel Aviv and London. Как уже отмечалось, алмазы доставляются в Антверпен из Анголы через Того, Тель-Авив и Лондон.
Legitimate, conflict-free diamonds, such as those produced in my country, are used to generate socio-economic growth and development. Законные, не связанные с конфликтами алмазы, такие, которые добываются в моей стране, используются в интересах социально-экономического роста и развития.
Participants are encouraged to ensure that all cash purchases of rough diamonds are routed through official banking channels, supported by verifiable documentation. Участникам рекомендуется обеспечивать, чтобы вся оплата наличными за необработанные алмазы производилась по официальным банковским каналам и подтверждалась поддающейся проверке документацией.
Participants which produce diamonds should analyse their diamond production under the following headings: Участники, добывающие алмазы, должны проводить анализ данных о добыче алмазов по следующим признакам:
Those areas contain great quantities of natural resources and such strategic minerals as gold, diamonds, oil and niobium and coltan. В недрах этих районов хранятся огромные запасы природных ресурсов и таких стратегических минералов, как золото, алмазы, нефть и ниобиум, а также колтан.
Rough diamonds should be sealed in a tamper-proof container, together with the Certificate or a duly authenticated copy. Необработанные алмазы должны быть запечатаны в защищенном от воровства контейнере вместе с сертификатом или должным образом удостоверенной копией.
Those diamonds fuel strife, violence and disasters because the proceeds of their sales are used to buy weapons. Эти алмазы разжигают конфликты, насилие и приводят к катастрофическим последствиям, поскольку доходы от их продажи используются для покупки оружия.
Angola's diamonds have bred only suffering for its people and sustained the one of the longest-lasting conflicts in the world. Ангольские алмазы несут ее народу одни лишь страдания и подпитывают один из продолжительнейших конфликтов на планете.
Let me remind members that a primary commodity such as diamonds offers several advantages to rebel movements such as UNITA. Позвольте мне напомнить членам Совета о том, что первичное сырье, как, например, алмазы, обеспечивает ряд преимуществ таким повстанческим движениям, как УНИТА.
The company wishing to export the diamonds in question had two previous shipments from Ghana temporarily seized in Dubai. Что касается компании, желавшей экспортировать указанные алмазы, то две ее предыдущие партии из Ганы были временно изъяты в Дубае.
The first is diamonds produced in joint-venture mines, which account for approximately 50 per cent of Angola's diamond production. По первому проходят алмазы, добываемые на находящихся в совместном владении рудниках, которые обеспечивают приблизительно 50 процентов объема добычи алмазов в Анголе.