She said the devil killed her kid. |
Она говорила, что девочку убил дьявол. |
She a devil, that's all. |
Она - дьявол, вот и все. |
You think I am the devil now... |
Ты считаешь, что я дьявол. |
When you lay eyes on him, the devil's a real letdown. |
Когда ты видишь его, "дьявол" - сплошное разочарование. |
For how else would the devil appear... |
Ибо как иначе дьявол проявится... кроме как под личиной Господа? |
You might actually be the devil. |
Возможно, ты и есть дьявол. |
Fire is the devil, hiding like a coward in the smoke. |
Огонь - это дьявол, он, будто трус, прячется в дыму. |
She thinks you're the devil. |
Она думает, что ты дьявол. |
Wherever there are mines, that's where the devil lives. |
Где бы ни были шахты, там живет дьявол. |
I thought the devil carries a pitchfork. |
Я думала, что дьявол ходит с вилами. |
Every myth has its monster, its devil. |
В каждом мифе есть свой монстр, свой дьявол. |
So we sent 'em home before the devil can claim their soul. |
И мы отправили их домой, пока дьявол не присвоил их души себе. |
It is a devil that's come out of there. |
Это дьявол, который пришел оттуда. |
He must be the devil incarnate! |
Он, должно быть, сущий дьявол! |
So... you've got the devil inside you, too. |
Значит... внутри тебя тоже есть дьявол. |
Idle hands are the devil's workshop, Captain. |
Дьявол находит занятие для праздных рук. |
Félix lived with his grandma when the devil still wore short trousers. |
Феликс жил с бабушкой, когда дьявол еще ходил пешком под стол. |
This is truly where the devil resides in comfort. |
Воистину дьявол здесь расположился с комфортом . |
It was like the devil himself had taken control of me. |
Это было похоже на сам дьявол взял контроль над мной. |
The devil has you, boy. |
Мальчик, тобой овладел сам дьявол. |
I think the devil has a hold of your daughter. |
А по-моему, Дьявол движет вашей дочерью. |
"Teufel" means "devil" in German. |
"Тойфель" по-немецки означает "дьявол". |
That he's a terrible savage, and that you'd been seduced by the devil. |
Что он ужасный дикарь, и что дьявол обольстил тебя. |
If the devil is behind this, I want him in the Box. |
Если за этим стоит дьявол, то я хочу, чтобы он был в комнате для допросов. |
The devil will scrub the sneer off your face. |
Дьявол сотрет насмешку с твоего лица. |