The devil... lives inside Sister Mary Eunice. |
Сатана... обитает в сестре Мэри Юнис. |
You think I am a devil but only because I have lived in hell. |
Думаешь, что я сатана, только потому что я жил в аду. |
I didn't expect the Devil to be driving around L.A. |
Я не ожидал, что по Эл-Эй меня будет катать сатана. |
What would you have us do now, Devil? |
Что нам теперь делать, Сатана? |
It seems that the Devil worked wickedness in my absence. |
Видно, пока я отсутствовал, Сатана натворил здесь бед. |
In the Middle Ages it was believed that during the Sabbath the Devil put some invisible marks on the witch's body, where all sensitivity vanished. |
В Средние Века люди полагали, что во время Шабаша Сатана ставит невидимые метки на телах колдуний, - в этих местах у них пропадала чувствительность. |
According to the legend, the Devil had bet the architect of the Cologne cathedral that he could build this tunnel faster than the cathedral could be erected. |
Согласно ей, Сатана поспорил с архитектором Кёльнского собора, что сможет построить такой туннель быстрее, чем архитектор сможет завершить собор. |
Every time you say that you don't care, or that you're evil, or you're the Devil, I know that's not who you really are. |
Ты каждый раз говоришь, что тебе плевать, что ты Дьявол или Сатана, но я знаю, ты вовсе не такой. |
royal villain, white devil! |
Разбойник королевский, сатана! |
The devil shall be my sergeant |
Мне в сержанты пойдет сатана |
"And many a woman, who had not accomplished enough evil deeds, was treated miserably by the Devil." |
А женщин, что не выполняли дьявольских заветов, унижал Сатана... |
You call me "satan" and "devil," but... |
Вы зовете меня "сатана" и "дьявол", но... |
THAT IS SATAN, THE ANGEL, THE DEVIL. |
Это сатана, ангел, дьявол. |
Men enemy, vile devil! |
Сатана - враг человеческий! |
Men like that have the devil on their side. |
Таких мужчин охраняет сам сатана. |
As the truth is ministered, I believe Lorraine will come to know and love you and so out of the snare of the devil. |
Теперь, когда Сатана связан, пошли ей Святой Дух с благими вестями учения твоего, чтобы она прислушалась и всё поняла. |
So it happens with witchcraft as with the Devil; people's belief in him was so strong that he became real. |
Итак, колдовскими чарами правил тогда сам Сатана, а суеверия делали его всё более зримым. |
And when the last law was down, and the Devil turned round on you - where would you hide..., the laws all being flat? |
Ну а когда будет повержен последний закон и сатана обернется против тебя - где тебе найти прибежище? |
Amen. Then you're opening the door for the devil to come in and slay your family. |
И тогда, откроете вы дверь и зайдет сатана и уничтожит вашу семью. |
High up in the air is Apelone's dream castle, and there the Devil will fulfill all her secret wishes. |
Высоко-высоко в небе есть дворец, там, в стране снов, Сатана исполняет все тайные помыслы Апелоны. |