The Devil who has many faces. |
Дьявол, который имеет много обличий. |
And you, Agent Chamberlain, you're the Devil. |
А вы, агент Чемберлен, вы дьявол. |
The medallion the Devil gave me. St. Monica. |
Медальон, что Дьявол дал мне - Святая Моника. |
As dangerous as the Devil is, he's limited. |
Как бы ни был опасен Дьявол, у него руки связаны. |
It was Keyser Soze, I mean, the Devil himself. |
Это был Кайзер Созе, агент Куен. Дьявол во плоти. |
Medusa, the Devil King wishes, we'll soon meet in the Kingdom of Shadows. |
Медуза, Эрато... Если Король Дьявол пожелает, то мы скоро встретимся в Царстве Теней. |
What makes you think I'm the Devil? |
И почему же ты думаешь, что я дьявол? |
What if the Devil isn't testing you? |
А что, если это не дьявол испытывает тебя? |
2009 British Book Awards Popular Fiction Award (winner) for Devil May Care. |
2009 British Book Awards Популярная писательская награда за книгу «Дьявол не любит ждать» (Себастьян Фолкс). |
Know how the Devil finds peace? |
Знаешь, что делает дьявол, чтобы его оставили в покое? |
The Devil condemned me so it's enough! |
Дьявол и так скоро меня получит. |
How did you understand that he is the Devil? |
Откуда вы знаете, что это дьявол? |
But why did the Devil persist especially with me? |
Но почему дьявол именно ко мне так привязался? |
Play "The Devil Went Down to Georgia!" |
Сыграй "Дьявол напал на Джорджию!" |
Caroline's recommended reading for the colloquium was The White Devil. |
Кэролайн рекомендовала для прочтения на семинаре, книгу "Белый Дьявол". |
Legend says the Devil didn't want them in Hell. |
По легенде, сам дьявол рассердился на них за жестокость и не взял в ад. |
So they say that his the Devil! |
Так они говорят, что его отец... сам Дьявол! |
And it turns out I've got the Devil inside of me. |
Оказалось, во мне сидит Дьявол. |
And the Devil could not miss this! |
Дьявол такого случая не мог упустить! |
And it turns out I've got the Devil inside of me. |
Оказалось, во мне сидит Дьявол. |
The Devil, he came to you? |
Дьявол, он пришел к тебе? |
Lauren Weisberger... "The Devil Wears Prada"? |
Лорен Вайсбергер... "Дьявол носит Прада"? |
Today it is not the Devil, but rather a famous actor, a popular clergyman or a well-known doctor, who disturbs the calm of the night. |
Сейчас это уже не Дьявол, а известный актёр, духовное лицо или врач, который также может нарушать ночной покой. |
I figured I will become more powerful than the Devil King. |
И теперь стану более могущественным, чем Король Дьявол! |
Wait a second, the Red Devil is in love with you? |
Подожди-ка, Красный Дьявол влюблён в тебя? |