| You're a devil at heart, Mr. Hague. | Да вы просто дьявол, мистер Хейг. |
| Well, the devil is in the detail... | Что ж, дьявол в деталях... |
| No wonder the devil's making work. | Неудивительно, что дьявол пустил здесь корни. |
| Somehow the devil has got another ship. | Этот дьявол захватил и корабль Гранта... |
| We opened a dark door, and the devil stepped in. | Мы распахнули дверь в ад, и через неё ворвался дьявол. |
| No, the devil is conspiring to turn this world into hatred and sin. | Дьявол плетёт интриги, чтобы заполнить мир ненавистью и грехом. |
| The devil is very, very bad and could kill him. | Дьявол очень плохой и мог его убить. |
| The devil prowls in the desert. | Я знаю, дьявол бродит по пустыне. |
| If ever the devil walked the Earth. | Как будто дьявол прошел по земле. |
| You and Zac have made it pretty clear I'm the devil. | Вы с Заком дали понять, что я дьявол. |
| Then I went into your house... and I saw the devil was real. | Потом я пришёл в ваш дом и увидел, что дьявол реален. |
| If Shaw believed that Victor was some sort of devil, maybe that's why he escaped from that institution... | Если Шоу верил, что Виктор - дьявол, возможно, поэтому он сбежал из лечебницы. |
| But you are not the only devil who will walk these streets. | Но ты не единственный дьявол, который ходит по этим улицам. |
| Okay, okay, listen to me. Tasmanian devil. | Ладно, ладно, послушай, Тасманийский дьявол. |
| Illyria, Izzerial the devil... and three other members of the circle dine together almost every night. | Иллирия, Иззериал - дьявол и еще три других члена Круга обедают вместе почти каждую ночь. |
| So we're going to the one place in hell where even the devil is afraid to go. | Так мы спустимся в какое-то место в аду, куда боится идти сам дьявол. |
| The devil will show you bright things. | Дьявол покажет тебе яркие вещи, многоцветье. |
| She is the devil on his shoulder, I fear. | Она является дьявол на плечо, я боюсь. |
| You know, contrary to popular opinion, I may not actually be the devil. | Ты знаешь, вопреки царящему мнению, я, возможно, совсем не дьявол. |
| Like I said, he was a devil. | Я же говорю, это был дьявол. |
| Look at a man like he's the devil, and you'll never understand his motives. | Этот человек выглядит как дьявол, и никто не поймет его мотивов. |
| Sometimes I wonder what I did to make the devil punish me like this. | Иногда я удивляюсь, что я такого сделал, чтобы дьявол меня так наказал. |
| They say he's the devil, but not to me. | Говорят, что он дьявол, но не для меня. |
| When there is none, the devil gets to work. | Когда их нет, за дело берётся дьявол. |
| You must know by now she's the devil. | Тебе следует помнить, что она - дьявол во плоти. |