As the years passed, the play turned into a very popular comedy, in which the devil is portrayed as the most charming and funniest character of the cast. |
По прошествии лет, пьеса превратилась в очень популярную комедию, в которой Дьявол изображался как самый обаятельный и смешной персонаж. |
You and me and the devil makes three |
Ты и я, и дьявол, всего трое |
but I don't think he's the devil. |
но не думаю, что он дьявол. |
Some devil gets into you, doesn't it, boy? |
В вас, видно, дьявол вселяется, мальчик мой. |
Because the devil is the seducer of the innocent |
Это потому, что дьявол соблазняет невинного. |
But this creature is no devil, it is an alien fugitive, |
Но это существо не дьявол, это инопланетный беглец, |
I think it's great you can look beyond the fact she's the devil. |
И отлично, что ты не обращаешь внимания на то, что она дьявол. |
(CHUCKLES) Our unlikely angel, the devil himself, C. Montgomery Burns. |
Наш внезапный ангел, дьявол во плоти - Монтгомери Бернс |
How's your pretend grandpa doing, aka "the devil"? |
Как твой фальшивый дедушка, он же дьявол? |
They say that the devil is where money is. |
"Там, где есть деньги, там и дьявол." |
She does a full hour about how you're the devil? |
У нее часовое выступление про то, что ты дьявол? |
Do we not know the devil for a liar? |
Не знаем ли мы, что дьявол - лжец? |
Who wants to know they're hunted by the devil? |
Кто захочет знать, что на него охотится дьявол? |
But what is the devil himself, if not a fallen angel? |
Но кто такой дьявол, если не падший ангел? |
What does he need to do to prove to you that he's the devil? |
Какие тебе ещё нужны доказательства, что он дьявол? |
They said you were the devil, but other people said you were a blessing. |
Одни говорили, что ты дьявол, другие твердили, что благословение. |
that tux is so fitting, The devil himself would be jealous. |
Тебе так идёт этот костюм, сам дьявол бы позавидовал. |
'Cause he got a devil inside him? |
Потому что внутри него сидит дьявол? |
The devil couldn't hold a lit candle to him. |
Сам дьявол не смог бы поставить ему свечку |
It might seem that we are attaching excessive importance to the details of the mechanism, but, as the saying goes, the devil is in the details. |
Может показаться, что мы придаем слишком большое значение деталям механизма, но именно в деталях, как говорится, "прячется дьявол". |
While Goldberg was asleep one night... the devil entered his apartment... abducted his beautiful blonde love... and took her to hell. |
Однажды ночью, когда Голдберг спал... дьявол проник в его квартиру... похитил его прекрасную любовь-блондинку... и утащил ее в ад. |
And he said, "Are you the devil?" |
Он ответил "Ты дьявол?" |
and I'd feel it again, the devil moving in my blood. |
а потом я снова чувствовал, как дьявол крутится в моих венах. |
Okay, so, where does the devil come in? |
Хорошо и где же появляется дьявол? |
Because, vera... I am the "devil." |
Потому, Вера... что я - Дьявол. |