I've been going to that prison every week for the last four months to have a staring contest with the devil, and the devil just blinked. | Я ездила в эту тюрьму каждую неделю последние четыре месяца играть в гляделки с дьяволом и вот дьявол моргнул. |
The devil transported me with dizzying speed to the heart of a haunted forest. | Дьявол перенес меня с необыкновенной скоростью в сердце леса. |
According to charges, this devil, this scupleless old man, bewitched the world and seduced countless women! | Согласно обвинению, этот дьявол, этот бесчестный старик, околдовал мир и соблазнил бесчисленное количество женщин! |
Be grieved you ill-omened devil! | Горе тебе, зловещий дьявол! |
The devil is testing us all the time. | Дьявол все время нас искушает. |
Devil you know, and all that? | Чёрт из табакерки и всё такое. |
Remembered the old devil! | Вспомнил, старый чёрт! |
He's already devil knows where! | Он уже чёрт знает где! |
Who the devil are you? | Кто ты, чёрт побери? |
May the Devil take you! | Спрячь в безопасное место, чёрт его побери. |
But thanks to that old devil hooch, it's all changed. | Но дьявольский нектар всё это изменил. |
Operation Robert the Devil must be ready on the morrow. | Операция "Дьявольский Роберт" должна быть готова до завтра. |
This is devil twist. | Джеб Декстер и это "Дьявольский трюк". |
That is the Devil's Urchin. | Это Дьявольский морской ёж. |
DEVIL'S CASTLE WENT TO THE DEVIL | ДЬЯВОЛЬСКИЙ ЗАМОК ОТПРАВИЛСЯ К ДЬЯВОЛУ |
You're a devil, you're not qualified to object | Что ты, демон, понимаешь в любви? |
You have the devil inside you, Beth! | Внутри тебя демон, Бэт! |
I'm told the devil is already inside him. | Что демон сидит внутри него. |
And the other guard is a devil guarding hell. | А другой стражник - это демон, стерегущий вход в ад. |
The devil you know... | Демон которого ты знаешь... |
In 1996, the posthumous solo album The Devil Lied to Me was released. | В 1996 вышел посмертный сольный альбом «The Devil Lied To Me». |
Paris became known in the US in 1990 with his hit single The Devil Made Me Do It and album of the same name, after earning a bachelor's degree in economics from UC Davis. | Он появился на национальной сцене в 1990 году с синглом «The Devil Made Me Do It» и с одноимённым альбомом, после получения степени бакалавра по экономике в университете Дэвиса. |
Ozzy Osbourne performed "Never Say Die" for his live album "Speak of the Devil". | Оззи Осборн исполнил «Never Say Die!» в своём концертном альбоме Speak of the Devil. |
He said the melody was reminiscent of Led Zeppelin and the vocals evoked memories of Al Green and the Rolling Stones circa "Sympathy for the Devil". | По его словам, мелодия напоминала Led Zeppelin, вокал вызывал воспоминания об Эле Грине и The Rolling Stones и их «Sympathy for the Devil». |
On February 12, 2015, Sworn In released their first single from their sophomore album, titled "The Lovers/The Devil". | 12 февраля 2015 года Sworn In выпустили сингл Sunshine, который являлся треком с их второго альбома под названием The Lovers/ The Devil. |
What would you have us do now, Devil? | Что нам теперь делать, Сатана? |
In the Middle Ages it was believed that during the Sabbath the Devil put some invisible marks on the witch's body, where all sensitivity vanished. | В Средние Века люди полагали, что во время Шабаша Сатана ставит невидимые метки на телах колдуний, - в этих местах у них пропадала чувствительность. |
Every time you say that you don't care, or that you're evil, or you're the Devil, I know that's not who you really are. | Ты каждый раз говоришь, что тебе плевать, что ты Дьявол или Сатана, но я знаю, ты вовсе не такой. |
The devil shall be my sergeant | Мне в сержанты пойдет сатана |
As the truth is ministered, I believe Lorraine will come to know and love you and so out of the snare of the devil. | Теперь, когда Сатана связан, пошли ей Святой Дух с благими вестями учения твоего, чтобы она прислушалась и всё поняла. |
Go to the devil, the both of you. | Идите вы обе к черту. |
To the devil with false modesty. | К черту ложную скромность. |
Because everything is flying to the devil! | едь всЄ летит к черту! |
With such boys, we can win over the devil himself. | Черту рога можно сломать с такими ребятами. |
Go suck the devil's blood in hell. | Иди к черту, кровопийца! |
He's the devil on your shoulder. | Он дьяволенок у тебя на плече. |
You're a handsome devil - what's your name? | Ты, симпатичный дьяволенок... как тебя зовут? |
Einstein, you little devil! | Эйнштейн, ты маленький дьяволенок! |
Come here, you little devil. | Иди сюда, маленький дьяволенок. |
Devil boy, what an idea... | Дьяволенок, что за идея... |
And the meaning of the verse of this investigation: the devil made his wish. | И по смыслу стих из этого исследования: диавол сделал свое желание. |
Let us hope the devil does not find him as attractive. | Надеюсь, диавол ещё не нашёл его привлекательным. |
Because your adversary, the devil, | Поскольку твой враг, диавол, |
So I say right now, for all of you out there within the sound of my voice get back, devil! | Как восклицаю я прямо сейчас всем, кто слышит мой голос убирайся, диавол! |
There are 144,000 residents of heaven right here, the devil knows this fact all too well. | И диавол про это тоже очень хорошо знает. |
You have the devil in you! Targutai! | Какой бес в тебя вселился, Таргутай? |
The devil tripped me up yesterday also. | Меня давеча тоже бес попутал. |
Well, I've heard, "The devil made me do it." | Я знаю выражение "Меня бес попутал". |
ls it some devil that crawls inside of you? | В тебя что, бес вселился, что ли? |
The devil you know is better than the devil you don't. | Знакомый бес лучше, чем незнакомый дьявол. |
Let me explain: this gamekeeper used to be a devil himself. | Теперь я объясню вам: этот егерь сам был чертом. |
And a wicked old devil he were, too. | И заодно был злобным старым чертом. |
You stay on watch with devil. | А ты с Чертом стой на шухере! |
He is, of course, a Tory... but better the devil you know. | Он, конечно, из тори но лучше иметь дело со знакомым чертом. |
He's a thief, a liar, a devil, all that's bad from this night forth. | Ему светит стать вором, лжецом, чертом во плоти! |
She's the devil's brat, Corcoran. | Она - маленькая чертовка, Коркоран. |
At first you think Cruella is a devil | Вначале кажется, что Круэлла просто чертовка |
Come in to my arms, my little devil! | Ну иди же ко мне, чертовка! |
Yes, you devil. | Да, ты чертовка. |
She's a devil, a witch! | Какая же она дрянь, ведьма, чертовка! |
Who the devil is George Chichester? | Кто, черт возьми, это Джордж Чичестер? |
Who the devil would use spurs on a horse like that these days? | Кто, черт возьми, сегодня использует шпоры на таких лошадях? |
Who the devil are you? | А кто Вы, черт возьми, такой? |
Who the devil are you? | Кто ты, черт возьми, такой? |
Where the devil are you, anyway? | Где ты, черт возьми? |
Music will host a new mix of 'Devil's Party'. | Music - новый микс «Devil's Party». |
Coleman is often credited in helping to create the horrorcore genre of hip hop with his 1992 song "Devil Son." | Коулмэну часто приписывают создание жанра horrorcore из-за его песни «Devil's Son» 1992 года. |
The first, simply titled Halloween, was intended to be a one-issue special, but eventually two sequels spawned: Halloween II: The Blackest Eyes and Halloween III: The Devil's Eyes. | Первый выпуск «Halloween» породил два продолжения «Halloween II: The Blackest Eyes» и «Halloween III: The Devil's Eyes». |
Devils Paw (or Devil's Paw, or Boundary Peak 93) is the high point of the Juneau Icefield, on the Alaska-British Columbia border. | Лапа дьяволов - Devils Paw (или Devil's Paw, или Boundary Peak 93) является высшей точкой Ледникового поля Джуно, на границе Аляски и Британской Колумбии. |
Eminem was the executive producer of D12's first two albums (Devil's Night and D12 World), Obie Trice's Cheers and Second Round's on Me and 50 Cent's Get Rich or Die Tryin' and The Massacre. | Помимо продюсирования альбомов D12, Devil's Night и D12 World, он так же выступил исполнительным продюсером двух альбомов Оби Трайса (Cheers и Second Round's on Me) и двух 50 Cent'а (Get Rich or Die Tryin' и The Massacre). |