THAT IS SATAN, THE ANGEL, THE DEVIL. |
Это сатана, ангел, дьявол. |
The letter the Devil mentioned, what was he talking about? |
Что это за письмо, про которое говорил Дьявол? |
He wrote that her presence was accompanied by a, "dreadful knocking, as if the Devil himself demanded entry." |
Он написал, что её присутствие сопровождалось "ужасным стуком, словно сам дьявол требовал, чтобы его впустили". |
Prince wrote a great song: "Little Red Corvette." He didn't write "Little Red Laptop Computer" or "Little Red Dirt Devil." He wrote about a car. |
Принц написал великую песню - "Маленький красный корвет" Он не написал - "Маленький красный ноутбук" или "Маленький красный грязный дьявол" Он написал о машине. |
And the Devil said, "I can change his mind and make him curse your name." |
И Дьявол сказал: "Я смогу поколебать его веру... и он будет проклинать твое имя." |
I mean, I'm telling you, I'm not the Red Devil! |
Я говорю вам, я - не Красный Дьявол! |
"I will hang them around her neck, so that the Devil will no longer help her to be silent." |
"Я повешу их ей на шею, дабы Дьявол больше не смыкал ей уста." |
"Listen, Maria the Weaver, did you also see how the Devil put his mark on the witches' foreheads?" |
"Слышь-ка, Марья-ткачиха, а ты часом не видала, как Дьявол метит ведьмины лбы?" |
The Devil came to me, he told me to boil it, boil the conker in vinegar! |
Дьявол пришёл ко мне, и сказал мне сварить его, сварить каштан в уксусе! |
Now, do you think I'm the Devil because I'm inherently evil, just because dear old Dad decided I was? |
Считаешь, я дьявол из-за врождённого порока, или же потому, что наш дорогой папочка просто решил так? |
And the Devils they say where there is money, there you find the Devil. |
И дьявол... так люди говорят: "Там, где есть деньги, там и дьявол." |
"I said I am the Devil!" |
"Говорю же, я - Дьявол!" |
Listen... what would you say if I offered you a ridiculous amount of money if you could prove 100% that Zayday is the Red Devil? |
Слушайте... Что бы вы сказали, если бы я предложила вам невероятную сумму денег, если вы докажете на 100%, что Зейдей - Красный Дьявол? |
And how do you know the angels and the Devil inside me aren't the same thing? |
А откуда вы знаете, что ангелы и Дьявол внутри меня, не одно и то же существо? |
Every time you say that you don't care, or that you're evil, or you're the Devil, I know that's not who you really are. |
Ты каждый раз говоришь, что тебе плевать, что ты Дьявол или Сатана, но я знаю, ты вовсе не такой. |
I know you don't want to talk about it, but does this have anything to do with the letter the Devil mentioned? |
Знаю, ты не хочешь говорить об этом, но не имеет ли это отношения к письму, что упоминал Дьявол? |
If this is the original... does that make it real, does that make it the actual Devil, though? |
Если это место происхождения, значит, оно реально, значит, что это настоящий Дьявол? |
He enjoyed making these calls, saying, "When you're dressed as the Devil, your conversation is immediately loaded, so if you tell somebody you really like what they're doing, you know it's not a compliment." |
Он очень любил эти звонки, замечая: «Когда вы одеты как дьявол, ваша беседа становится весьма значимой, и если вы говорите собеседнику, что вам нравится что-то, что он делает, вы понимаете, что это не выглядит как комплимент». |
Dyson, you handsome devil. |
Дайсон, да ты неотразим, дьявол. |
Beauty ls she the devil incarnate |
Красавица! Уж не дьявол ли вселился в нее, |
The devil - No a fox- |
Это Дьявол! - Нет, это Рейнеке-лис! |
Is she the devil incarnate |
Уж не дьявол ли вселился в нее, |
As for the devil... |
И дьявол... так люди говорят: |
It's the devil. |
(исп.) Это Дьявол. |
Lead us home, devil. |
Веди нас к себе домой, дьявол. |