| Zantrax, Blue Devil, undress him and tie him up! | Зантракс, синий дьявол! Разденьте его и привяжите! |
| "The Devil: History and Myth", a kind of biography. | "Дьявол, история и миф". |
| Known by the nickname "The Devil from the East" and "Sheva". | Известен под прозвищами «Дьявол с Востока» и «Шева». |
| However, Neron (who is, after all, the Devil) is able to escape almost immediately. | Однако Нерон (в конце концов, он Дьявол) прорывается сквозь поле почти мгновенно. |
| In 1639, Brigitta claimed to be a witch and that she had participated in witch's Sabbats where the Devil was present. | В 1639 году она заявила, что является ведьмой и участвовала в шабашах, где присутствовал дьявол. |
| Why'd he go all Tasmanian Devil on me, then? | Почему тогда он напал на меня как Тасманский Дьявол? |
| So I take it that I'm the Devil? | Хотите сказать, что я дьявол? |
| In an epilogue, the principal characters point out the simple moral: that the Devil finds work for idle hands. | В эпилоге главные персонажи указывают на простую мораль: дьявол всегда творит зло руками людей праздных. |
| "Devil is a Loser" is the second single by the Finnish heavy metal band Lordi. | Дьявол - неудачник) - второй сингл финской группы Lordi. |
| I think the Devil may have more to do with me and you. | Мне кажется, тут больше дьявол руку приложил. |
| And just what did the Devil say to you? | И что именно дьявол вам велел? |
| And the Devil is out looking for his son, following in its mother's footsteps, tracking her and your friend the angel. | А Дьявол ищет своего сына, идёт по следам его матери, выслеживает её и твоего друга-ангела. |
| But now the Devil's taken him down, and that, gentlemen, has provided us with a singular opportunity. | Но сейчас, Дьявол разобрался с ним, и этим, господа, дал нам уникальную возможность. |
| The Devil is the light that reveals the path through the dark woods of desire. | Дьявол - это свет, указывающий путь сквозь тёмную хвою желаний. |
| He's got the Devil on his back, trying to ride him into the grave before his time. | У него на плечах сидит дьявол и сводит его в могилу раньше срока. |
| Devil's done with breakfast, and his evil is ragin' | Дьявол окончил завтрак и его зло вышло из-под контроля |
| I'm the Devil, hope you'll hold it against me. | Я дьявол, надеюсь у тебя есть ко мне претензии. |
| The Devil will come to take your children in the night! | Дьявол придёт за вашими детьми посреди ночи! |
| Should I know how the Devil's mind works? | Откуда мне знать, что замышляет этот дьявол? |
| If that old billy be the Devil, I'd have danced with him myself. | Если это и дьявол, я сам с ним станцую. |
| He's got the Devil on his back, trying to ride him into the grave before his time. | Ему на шею сел дьявол, ...пытаясь загнать его в могилу раньше времени. |
| Ladies and gentlemen, the only one that could take on an Angel... is the Devil himself. | Дамы и господа, бросить вызов Ангелу способен... только сам Дьявол. |
| Explain the success of The Devil in the Flesh. | "Дьявол во плоти" имеет большой успех. |
| So, you're the Devil and you've left Hell behind to take a vacation in Los Angeles. | Итак, ты Дьявол и ты покинул Ад, чтобы провести отпуск в Лос-Анжелесе. |
| What exactly do you think happens when the Devil leaves Hell? | Как думаешь, что произойдет, если дьявол покинет ад? |