Zantrax, Blue Devil, undress him and tie him up! |
Зантракс, синий дьявол! Разденьте его и привяжите! |
"The Devil: History and Myth", a kind of biography. |
"Дьявол, история и миф". |
Known by the nickname "The Devil from the East" and "Sheva". |
Известен под прозвищами «Дьявол с Востока» и «Шева». |
However, Neron (who is, after all, the Devil) is able to escape almost immediately. |
Однако Нерон (в конце концов, он Дьявол) прорывается сквозь поле почти мгновенно. |
In 1639, Brigitta claimed to be a witch and that she had participated in witch's Sabbats where the Devil was present. |
В 1639 году она заявила, что является ведьмой и участвовала в шабашах, где присутствовал дьявол. |
Why'd he go all Tasmanian Devil on me, then? |
Почему тогда он напал на меня как Тасманский Дьявол? |
So I take it that I'm the Devil? |
Хотите сказать, что я дьявол? |
In an epilogue, the principal characters point out the simple moral: that the Devil finds work for idle hands. |
В эпилоге главные персонажи указывают на простую мораль: дьявол всегда творит зло руками людей праздных. |
"Devil is a Loser" is the second single by the Finnish heavy metal band Lordi. |
Дьявол - неудачник) - второй сингл финской группы Lordi. |
I think the Devil may have more to do with me and you. |
Мне кажется, тут больше дьявол руку приложил. |
And just what did the Devil say to you? |
И что именно дьявол вам велел? |
And the Devil is out looking for his son, following in its mother's footsteps, tracking her and your friend the angel. |
А Дьявол ищет своего сына, идёт по следам его матери, выслеживает её и твоего друга-ангела. |
But now the Devil's taken him down, and that, gentlemen, has provided us with a singular opportunity. |
Но сейчас, Дьявол разобрался с ним, и этим, господа, дал нам уникальную возможность. |
The Devil is the light that reveals the path through the dark woods of desire. |
Дьявол - это свет, указывающий путь сквозь тёмную хвою желаний. |
He's got the Devil on his back, trying to ride him into the grave before his time. |
У него на плечах сидит дьявол и сводит его в могилу раньше срока. |
Devil's done with breakfast, and his evil is ragin' |
Дьявол окончил завтрак и его зло вышло из-под контроля |
I'm the Devil, hope you'll hold it against me. |
Я дьявол, надеюсь у тебя есть ко мне претензии. |
The Devil will come to take your children in the night! |
Дьявол придёт за вашими детьми посреди ночи! |
Should I know how the Devil's mind works? |
Откуда мне знать, что замышляет этот дьявол? |
If that old billy be the Devil, I'd have danced with him myself. |
Если это и дьявол, я сам с ним станцую. |
He's got the Devil on his back, trying to ride him into the grave before his time. |
Ему на шею сел дьявол, ...пытаясь загнать его в могилу раньше времени. |
Ladies and gentlemen, the only one that could take on an Angel... is the Devil himself. |
Дамы и господа, бросить вызов Ангелу способен... только сам Дьявол. |
Explain the success of The Devil in the Flesh. |
"Дьявол во плоти" имеет большой успех. |
So, you're the Devil and you've left Hell behind to take a vacation in Los Angeles. |
Итак, ты Дьявол и ты покинул Ад, чтобы провести отпуск в Лос-Анжелесе. |
What exactly do you think happens when the Devil leaves Hell? |
Как думаешь, что произойдет, если дьявол покинет ад? |