Английский - русский
Перевод слова Devil
Вариант перевода Дьявол

Примеры в контексте "Devil - Дьявол"

Примеры: Devil - Дьявол
The Devil and Daniel Webster (Motion picture). «Дьявол и Дэниел Уэбстер» - фильм (2004).
In short... he's the Devil. Одним словом, он сам дьявол.
Hulijan uncle says that for Devil weapons charge. Дядя Хулиан говорит, что из оружия стреляет дьявол.
"The Devil, History and Myth". "Дьявол, история и миф".
The Devil lost, as he always must. Дьявол проиграл, как оно и должно быть.
If you are the Devil, it will singe your lips. Если вы дьявол, то он обожжёт вам губы.
Jack "The Devil" Murdock was a contender. Джэк "Дьявол" Мэрдок был настоящим бойцом.
The Devil preys on the weak and the vulnerable. Дьявол охотится на слабых и уязвимых.
Next came one of Franklin's most famous films, Devil in a Blue Dress. Следующий фильм стал одним из самых известных фильмов Франклина, «Дьявол в голубом платье».
Who the Devil Made it: Conversations With Legendary Film Directors. WorldCat «Какой дьявол сделал это: беседы с легендарными режиссёрами».
The Devil prowls in the desert. Помни, Дьявол разгуливает на воле.
You're Crowley, and the Devil should be afraid of you. Вы Кроули, и это дьявол должен бояться вас.
He may not be fire and brimstone, Mr. Thorn, but the Devil does exist. Возможно, Дьявол не есть огонь и сера, мистер Торн, но он существует.
History will say the Devil was born in Salem. История гласит: Дьявол был рождён в Салеме.
You see, I am actually the Devil. Ты бы подумал как следует, я же дьявол.
Also known as The Blue Devil. Также известный, как Синий Дьявол.
The Devil keeps pretending to offer help. Дьявол продолжит притворяться, что предлагает помощь.
Okay, let's say you really are the Devil. Ладно, допустим, ты на самом деле дьявол.
Like when you said the Devil painted our wagon wheels red using his tail. Может так, как ты говорил раньше, Дьявол раскрасил колеса нашей повозки красным цветом, используя свой хвост.
But if there's one thing the Devil abhors, it's a fake. Но есть одна вещь, которую Дьявол не переносит - это подделка.
It's still the Devil, darling. Я всё ещё Дьявол, дорогая.
Our suspect is a club owner who likes to tell people he's the Devil. Наш подозреваемый владелец клуба, который любит рассказывать людям, что он Дьявол.
It worries me deeply, but that's how the Devil works. Это очень огорчает меня, но так работает дьявол.
No matter how mortal I become, the Devil can depend on that. Не важно, стану ли я смертным, Дьявол может на тебя положиться.
Yes, because you're the Devil. Да, потому, что ты Дьявол.