Let me explain: this gamekeeper used to be a devil himself. |
Теперь я объясню вам: этот егерь сам был чертом. |
And a wicked old devil he were, too. |
И заодно был злобным старым чертом. |
You stay on watch with devil. |
А ты с Чертом стой на шухере! |
He's the one who shook hands with the devil. |
Это он с чертом за руку здоровается. |
Why I can teach you, cousin, to dance with the devil. |
Я научу тебя, кузен, взять власть над чертом. |
If we consign her body to the flames, do we not do the devil's work ourselves? |
Если мы предадим ее тело огню, разве мы сами с чертом не попутаемся? |
He is, of course, a Tory... but better the devil you know. |
Он, конечно, из тори но лучше иметь дело со знакомым чертом. |
Clark, a former Prime Minister, gave a tepid endorsement to the Liberals in the 2004 election, calling Paul Martin "the devil we know". |
В прошлом премьер-министр, Кларк оказал Либеральной партии холодную поддержку на выборах 2004 года, назвав главу партии Пола Мартина «чертом, которого мы знаем». |
He's a thief, a liar, a devil, all that's bad from this night forth. |
Ему светит стать вором, лжецом, чертом во плоти! |