Английский - русский
Перевод слова Devil
Вариант перевода Дьявол

Примеры в контексте "Devil - Дьявол"

Примеры: Devil - Дьявол
I have been telling myself it was not the devil but only a nightmare. Я твердила себе, что это не дьявол, лишь ночной кошмар.
If there is a devil, she wears high heels and is called Daisy. Если в этом мире есть Дьявол, тогда она носит туфли на шпильках и её зовут Дэйзи.
You're like this devil on his back, and he knows it. Дьявол на его плече, и он знает это.
I'm not the devil, Mr. Lowe. Я не Дьявол, мистер Лоу.
Then perhaps when you prayed, the devil was listening. Тогда, возможно, когда вы молились Дьявол слушал.
Even the Vatican acknowledges the devil can take hold of a mortal soul. Даже Ватикан признает, что дьявол может овладеть смертной душой.
Now you think I'm the devil. Теперь ты думаешь, что я дьявол.
Probably take a devil to finish this road. Только дьявол эту дорогу, кажется, и закончит.
This house is hell and Cassavius is the devil. Этот дом - ад, а Кассавиус - дьявол.
The devil takes such cozy forms. Дьявол может превратиться даже в такую уютную вещь.
Even the devil himself didn't want you. Даже Дьявол не захотел прибрать тебя к рукам.
Let's go see that handsome devil open that vault. Посмотрим, как симпатичный дьявол открывает хранилище.
LUCIOUS: The devil himself, and I want your soul. Дьявол собственной персоной, и мне нужна твоя душа.
You know, between the chemicals, pesticides and exploitation of workers, it's basically the devil. Понимаете, среди химических веществ, пестицидов и эксплуатации рабочей силы, это - истинный дьявол.
Let the same devil that holds his tongue hold the stones. Пускай тот же дьявол, что сковал его язык, удержит камни.
Well, the devil takes many forms, Carrie. Что ж, Кэрри, дьявол принимает разные обличья.
There's a devil in that man that no one can influence. В этом мужчине сидит дьявол, и с этим ничего не поделаешь.
The devil's always in the details. Дьявол, как всегда, кроется в деталях.
The devil lurks wherever he wants. А дьявол прячется там, где хочет.
You're running like you've got the devil on your tail. Ты бежишь, как будто за тобой гонится сам дьявол.
The devil may have laid his mark upon you. Дьявол мог оставить свою метку на тебе.
The venom of the blue devil octopus. Яд осьминога "Голубой дьявол".
Guess the devil really is in the details. Дьявол и правда кроется в мелочах.
Let the devil take care of you. А Вас пусть бережет сам Дьявол.
The terrible truth... witches among us, the devil in Salem. Ужасную правду: ведьмы среди нас, сам дьявол в Салеме.