| Where the devil have you been, boy? | Где тебя дьявол носит, парень? |
| Does The devil wears Prada count? | "Дьявол носит Прада" считается? |
| He cooked like an angel, swore like the devil, taught me everything about security. | Он готовил как ангел, бранился как дьявол и научил меня всёму, что я умею. |
| Always had to be right there, devil on her shoulder, judging her, making her doubt herself. | Всегда должен быть рядом, как дьявол у неё на плече, осуждая её, заставляя сомневаться в себе. |
| We are each our own devil and make this world our hell. | Каждый из нас -свой собственный дьявол, и мы превращаем этот мир в собственный ад. |
| Do you believe it was the devil? | Вы верите в то, что это был дьявол? |
| the devil made me do it the first time | ? в первый раз меня заставил дьявол? |
| I thought the devil had taken their souls. | я думал дьявол забрал их души. |
| Then why should the devil slip under the door? | Тогда почему дьявол проскользнул под дверью? |
| But what devil saved you from the swamp? | Но какой дьявол вытащил тебя из трясины? |
| You're not welcome here, devil! | Тебе тут не рады, дьявол! |
| Were you sent here by the devil? | Тебя сюда послал дьявол или черт? |
| The way Kevin flew in here last night, it looked like the devil himself had taken hold. | Кевин ворвался сюда прошлой ночью, будто в него сам дьявол вселился. |
| Because the fact is, it wasn't the devil that did this to Emily Rose. | Поскольку фактически, отнюдь не дьявол погубил Эмили Роуз. |
| Better the devil you know than the one you don't. | Лучше тот дьявол которого ты знаешь, чем тот которого нет. |
| It's rumoured the devil commissioned it, but the artist later refused. | По слухам, её заказал сам дьявол, но позже художник отказался |
| so, the devil may care after all. | Значит, дьявол может и помогать? |
| How does the devil in you contend with the angel? | Как дьявол в тебе уживается с ангелом? |
| Deceiver, Prince of Darkness, devil of the pit. | Чародей, Обманщик, Князь Тьмы, Дьявол из Преисподней? |
| If Pacey is the devil on your shoulder then the least I can do is be the angel. | Если Пейси дьявол на твоем плече, все что мне остается быть ангелом. |
| Why should the devil be left undisturbed? | Почему этот дьявол должен оставаться спокойным? |
| if devil comes your house, offer food and drink. | "Если дьявол посетит твой дом, накрой на стол и угости его". |
| The moment she wakes up, she's the devil. | А когда просыпается - просто дьявол. |
| If there is a hell, I don't think even the devil's looking forward to having that man around. | Если ад существует, думаю, даже дьявол не горит желанием видеть этого человека рядом. |
| There can't be such a devil. | Разве может быть на свете такой дьявол? |