Английский - русский
Перевод слова Devil
Вариант перевода Дьявол

Примеры в контексте "Devil - Дьявол"

Примеры: Devil - Дьявол
Rolling around like the devil himself was tickling his bones. Вертелся, как будто его щекотал сам дьявол.
The devil lives at Briarcliff in your favorite young nun. Дьявол поселился в Бриарклиффе, в теле твоей любимой юной монахини.
You have no idea what will happen if that devil is born. Вы не понимаете, что случится, если этот дьявол родится.
Some say it was the devil who tempted her, but we can't say for sure. Некоторые утверждают, что это был дьявол... но никто не знает наверняка.
But it was the devil of another era. Но это был дьявол другой эпохи.
Well... certainty is the devil, General. Ну... уверенность - это дьявол, генерал.
In the published version, the devil imprisons me. В той версии, что была опубликована, дьявол лишает меня свободы.
I bet you're a devil at the bridge table. Готов поклясться, вы дьявол за карточным столом.
The devil is the excuse, not the cause. Дьявол это повод, а не причина.
I'm not saying the devil did it. Я не говорю, что это сделал дьявол.
No, the devil is punishing us for Atticus' sin. Нет, дьявол наказывает нас за грехи Аттикуса.
In 3D, given that the angel always increases its y-coordinate, and that the devil is limited to three planes, it is unknown whether the devil has a winning strategy. В трёхмерном пространстве при условии, что ангел всегда увеличивает у-координату, а дьявол ограничен тремя плоскостями - неизвестно, имеет ли дьявол выигрышную стратегию.
The devil must be strong in you. В тебе, должно быть, крепко сидит дьявол.
I am the very devil when crossed. Запомни: я сущий дьявол, если меня раздражать.
I think she's the devil. Мне кажется порой, что она сам дьявол.
But better the devil you know. Но лучше тот дьявол, которого ты знаешь.
I swear, the devil sends these interns here to distract me. Готов поклясться, дьявол засылает к нам всех этих практиканток, чтобы совратить меня.
Perhaps the devil's entered into him. Может быть, в него вселился дьявол.
You have the devil's insight, Cardinal. Вы проницательны, как сам дьявол, кардинал.
Hiding in the shadows... devil that you don't know. Прячась в тенях... неизвестный дьявол.
Speak of the devil, and the devil will come. Легок на помине и дьявол придет.
And the devil they fear is not the devil I know. И тот дьявол, которого они боятся не является тем самым дьяволом, я знаю.
Pops, you dance with the devil, the devil don't change. Папаша, когда танцуешь с дьяволом, дьявол не меняется.
Certainly a shocking turn of events here as the actual devil has now appeared and seems to be fighting the Canadian devil. Несомненно, шокирующий поворот событий - явился настоящий дьявол и, похоже, вступил в битву с канадским.
I've been going to that prison every week for the last four months to have a staring contest with the devil, and the devil just blinked. Я ездила в эту тюрьму каждую неделю последние четыре месяца играть в гляделки с дьяволом и вот дьявол моргнул.