Английский - русский
Перевод слова Devil
Вариант перевода Дьявол

Примеры в контексте "Devil - Дьявол"

Примеры: Devil - Дьявол
She's the devil, that one. Она дьявол, это точно.
The devil's in that girl! Дьявол в этой девочке!
It is the devil sent by our enemies who have vainly sought our hiding place through the centuries. Это дьявол, посланный врагами, которые столько веков разыскивают нас.
Then the devil will shake you, and your bodies will tremble. Дьявол придёт за вами и задрожите вы.
He's the guy who paid you off, also known as the devil. Он тоткто заплатил тебе, также известен как дьявол.
According to the legend, there was once a devil who often tormented and harassed the local people. По легенде когда-то здесь жил дьявол, мучивший местных жителей.
Because the devil seduces the innocent and seeks to destroy goodness before it can blossom. Это потому, что дьявол соблазняет невинного.
That Tasmanian devil's not even going to know it gave birth. Тасманийский дьявол даже не узнает, что родил детёныша.
The Tasmanian devil got its name from the terrifying nocturnal scream that it makes. Тасманский дьявол получил свое имя благодаря кошмарному крику, который он издает по ночам.
And here's my real problem: Mr. Johns, blue-eyed devil. Но моя главная проблема мистер Джонс, голубоглазый дьявол, планирует вернуть меня в тюрягу.
Porsche-like bows, which play like the devil. И профессиональные, типа "Порше", которые играют как дьявол.
(Tommy) The devil's come to collect his due. Дьявол пришел за тем, что ему причитается.
Did the devil make you do it? Тебя на это дьявол подбил?
The devil you know is better than the devil you don't. Знакомый бес лучше, чем незнакомый дьявол.
And the devil they fear is not the devil I know. Их опасаемый дьявол не тот, которого знаю я.
Run up that right flank like the devil were after you. Руки в ноги и беги по правому флангу как будто дьявол мчится за тобой.
I am the daringest devil you've ever met, love. Да я вообще самый смелый дьявол из всех, кого ты встречала, любовь моя.
(Normal voice) The devil is in the details, and I'm about to start worshiping Satan. Дьявол в деталях, и я на грани того, чтобы начать работать с Сатаной.
I'm surprised the devil allows you to remember any verse, Miss Dolan. Я удивлен, что Дьявол не выжег из вас все священные тексты.
In later years the devil has sent his troops to test us but we have conquered them all. В последнее время дьявол жестокими нападками испытывал веру нашего прихода, но мы смогли выстоять.
As a drink accursed devil, as a green fairy deified, celebrated in the Val-de-Travers. Как пить проклят дьявол, как зеленая фея deified, отмечаемый в Валь-де-Траверс.
You're probably going to take him to some lung cancer symposium where a guywith an electronic voice box will tell him that his father is the devil. Отвезешь его на симпозиум по раку, где инвалиды скажут, что ты - дьявол.
They said the fight might get pretty hairy, but it is the devil, right? So, we got to stop him. Они сказали, что битва будет нехилая, но ведь это дьявол, мы должны остановить его.
You'd be sleeping by now if the devil would just leave you alone for five seconds. Ты бы уже спал, отстань от тебя дьявол хоть на минуту.
Our house is hell, and you, a merry devil, did rob it of some taste of tediousness. Наш дом ведь ад, а ты, веселый дьявол, подчас мне помогал рассеять скуку.