Английский - русский
Перевод слова Devil
Вариант перевода Дьявол

Примеры в контексте "Devil - Дьявол"

Примеры: Devil - Дьявол
I suppose it was futile of me to think that you wouldn't want to discuss the whole... "I'm really the Devil" thing. Полагаю, это было глупо с моей стороны считать, что мы не будем касаться "Я дьявол" вещей.
So the Devil really brought me back to life? Так Дьявол и правда воскресил меня?
Rose, the Devil, the things that she's seen... Роуз, Дьявол, вещи, что она видит.
You just said it yourself... the Devil. Вы же сами сказали... дьявол!
Where's my Blue Devil, Skevur? Где мой синий дьявол, Скивер?
Do you know "Devil Went Down To Georgia"? А ты знаешь "Дьявол вернулся в Джоржию"?
"I'm being murdered by the Red Devil." "Меня убивает Красный Дьявол".
Ladies and gentlemen, Dr. Samuel Loomis author of The Devil Walks Among Us, in stores October 31 st. Дамы и господа, Доктор Самуэль Люмис... Автор книги "Дьявол Гуляющий Среди Нас", в продаже с 31 Октября.
Well, it's no Flesh and the Devil, anyway. Это в любом случае, не "Плоть и дьявол".
Is the Devil still pursuing you? Скажите, вас всё ещё преследует дьявол?
If we accept the Devil walks amongst us today... we must consider this is meant to be part of an ongoing story, that it has relevance now. Если признать, что Дьявол ходит среди нас, то можно предположить, что это часть истории, которая продолжается до сих пор.
When you start licking paintings I think it's time to accept that the Devil is here. Когда ты начнешь лизать картины, я подумаю, что пришло время принять то, что Дьявол здесь.
Are you saying you're the Devil? Говорите, что вы - Дьявол?
Would that make me Faust, or the Devil? Интересно, буду я тогда Фауст... или дьявол?
The case was described in the 1983 book The Devil in Connecticut by Gerald Brittle. Случай был описан в 1983 году в книге Джеральда Бриттла «Дьявол в Коннектикуте».
The term nuckelavee derives from Orcadian knoggelvi, and according to Orkney resident and 19th-century folklorist Walter Traill Dennison means "Devil of the Sea". Слово nuckelavee предположительно происходит от слова knoggelvi из оркнейского диалекта, которое, по мнению фольклориста XIX века Уолтера Трейла Деннисона, проживавшего на Оркнейских островах, означает «морской дьявол».
Keeping his promise, the Devil refuses to let Jack into hell and throws a live coal straight from the fires of hell at him. Согласно данному обещанию, Дьявол также не стал забирать Джека и в ад, а лишь бросил ему кусочек угля из адского пламени.
In the scene where Junior tells Bobby he has cancer, the movie playing on the television is The Devil at 4 O'Clock with Frank Sinatra. В сцене, где Джуниор говорит Бобби, что у него рак, фильм, идущий по телевизору - «Дьявол в 4 часа» с Фрэнком Синатрой.
"The Devil and Daniel Webster." "Дьявол и Дэниэл Уэбстер."
Since when does the Devil care about mortality? С каких это пор дьявол беспокоится о смертности?
Do you still think you're the Devil? Ты до сих пор думаешь, что ты Дьявол?
You mean, completely accept that he's actually the Devil? Ты имеешь в виду, полностью принять то, что он на самом деле Дьявол?
Who says the Devil can't be charitable? Кто сказал, что дьявол не может быть милосердным?
Herr Red Devil's on his tail. Герр Красный Дьявол у него на хвосте!
Good grief, the Devil of Christmas. Вот те раз, Дьявол Рождества!