| He will sing like an angel, but dance like the devil. | Он поет как ангел, но танцует как дьявол. |
| What if that devil kills me and steals the tape? | Что если этот дьявол убьет меня или украдет запись? |
| But say the devil takes the shape of a wolf. | Когда дьявол принимает облик волка, например, он есть волк... но, одновременно, он и дьявол. |
| When I was a kid, my mother told me a story how the devil came to earth. | Когда я был маленьким мама часто расказывала мне историю про то, как дьявол бродит по земле. |
| And when you try to execute these commitment devices, you realize the devil is really in the details. | Когда пытаешься внедрить в свою жизнь методы самоограничения, то понимаешь, что дьявол кроется в мелочах. |
| I am the only devil here! | Здесь только один дьявол - я! |
| I'm haunted by the devil, Every day and every night | Дьявол охотится на меня каждый день и каждую ночь |
| Or does the devil exploit your stupidity and somehow | Или же дьявол использовал вашу глупость и как-то |
| Remember, Obi... once you are in hell... only the devil can help you out. | Запомни, Аби... если ты в аду... только дьявол может помочь тебе выбраться. |
| I've always wondered, what's the devil look like? | Мне всегда было интересно, как выглядит дьявол? |
| But the devil lied, and he delivers justice only for himself and death or slavery for all others. | Но Дьявол слукавил, правосудия он ищет только для себя, а остальным - рабство и смерть. |
| Mr. Stone, call Colonel Baird, fill her in on the devil of it all. | Мистер Стоун, позвоните полковнику Бэйрд, объясните ей, что за всем этим стоит дьявол. |
| You are convinced that I am the devil, the man with his finger on the button. | Ты была убеждена в том, что я дьявол, человек, дёргающий за верёвочки. |
| But you'll probably lose them at "devil." | Но вы, вероятно, потеряете их на слове "дьявол". |
| You know... another thing the devil is capable of? | Знаешь... на что ещё способен дьявол? |
| But what if the devil actually did make you do it? | Но что если дьявол действительно заставил тебя это сделать? |
| Critics of this project say, hang on. Thylacine, Tasmanian devil? | Критики проекта говорят: постойте, сумчатый волк? Тасманийский дьявол? |
| That I'm a handsome devil who brightens the place up? | То, что я - красивый дьявол, который украшает это место? |
| A devil in man's clothing, the vilest sinner that ever lived. | Дьявол в человеческих одеяниях, злейший грешник из всех живущих. |
| Even the devil would despair if he met you | Сам дьявол отчаялся бы, встреть он вас! |
| And he helps us when things get bad and the devil tries to hurt us. | Он помогает нам, когда все плохо и дьявол пытается сделать нам больно. |
| It's been said that just as you are about to enter heaven the devil comes after you. | Есть выражение: немедленно появится дьявол и заберёт тебя. |
| Wes, did you ever hear that the devil built a robot? | Уес, ты когда-либо слышал, что дьявол построил робота? |
| Not hell and not the devil. | Это не ад, а он - не дьявол. |
| Yes the devil is in your hands and I will suck it out. | Дьявол сидит в руках Ваших, и я его высосу наружу. |