He will sing like an angel, but dance like the devil. |
Он поет как ангел, но танцует как дьявол. |
What if that devil kills me and steals the tape? |
Что если этот дьявол убьет меня или украдет запись? |
But say the devil takes the shape of a wolf. |
Когда дьявол принимает облик волка, например, он есть волк... но, одновременно, он и дьявол. |
When I was a kid, my mother told me a story how the devil came to earth. |
Когда я был маленьким мама часто расказывала мне историю про то, как дьявол бродит по земле. |
And when you try to execute these commitment devices, you realize the devil is really in the details. |
Когда пытаешься внедрить в свою жизнь методы самоограничения, то понимаешь, что дьявол кроется в мелочах. |
I am the only devil here! |
Здесь только один дьявол - я! |
I'm haunted by the devil, Every day and every night |
Дьявол охотится на меня каждый день и каждую ночь |
Or does the devil exploit your stupidity and somehow |
Или же дьявол использовал вашу глупость и как-то |
Remember, Obi... once you are in hell... only the devil can help you out. |
Запомни, Аби... если ты в аду... только дьявол может помочь тебе выбраться. |
I've always wondered, what's the devil look like? |
Мне всегда было интересно, как выглядит дьявол? |
But the devil lied, and he delivers justice only for himself and death or slavery for all others. |
Но Дьявол слукавил, правосудия он ищет только для себя, а остальным - рабство и смерть. |
Mr. Stone, call Colonel Baird, fill her in on the devil of it all. |
Мистер Стоун, позвоните полковнику Бэйрд, объясните ей, что за всем этим стоит дьявол. |
You are convinced that I am the devil, the man with his finger on the button. |
Ты была убеждена в том, что я дьявол, человек, дёргающий за верёвочки. |
But you'll probably lose them at "devil." |
Но вы, вероятно, потеряете их на слове "дьявол". |
You know... another thing the devil is capable of? |
Знаешь... на что ещё способен дьявол? |
But what if the devil actually did make you do it? |
Но что если дьявол действительно заставил тебя это сделать? |
Critics of this project say, hang on. Thylacine, Tasmanian devil? |
Критики проекта говорят: постойте, сумчатый волк? Тасманийский дьявол? |
That I'm a handsome devil who brightens the place up? |
То, что я - красивый дьявол, который украшает это место? |
A devil in man's clothing, the vilest sinner that ever lived. |
Дьявол в человеческих одеяниях, злейший грешник из всех живущих. |
Even the devil would despair if he met you |
Сам дьявол отчаялся бы, встреть он вас! |
And he helps us when things get bad and the devil tries to hurt us. |
Он помогает нам, когда все плохо и дьявол пытается сделать нам больно. |
It's been said that just as you are about to enter heaven the devil comes after you. |
Есть выражение: немедленно появится дьявол и заберёт тебя. |
Wes, did you ever hear that the devil built a robot? |
Уес, ты когда-либо слышал, что дьявол построил робота? |
Not hell and not the devil. |
Это не ад, а он - не дьявол. |
Yes the devil is in your hands and I will suck it out. |
Дьявол сидит в руках Ваших, и я его высосу наружу. |