| You're a devil designed lo torment me | Ты же Дьявол! Попутал бес. |
| I know he's the devil, as do you. | Я знаю, что он дьявол, и ты это знаешь. |
| And who is this handsome devil? | А это что за обаятельный дьявол? |
| Give up the goods, you yellow devil! | Сдавайся, ты, желтый дьявол! |
| Hello, Spinoza, you handsome devil! | Здравствуй, Спиноза, искусный ты дьявол! |
| The devil cannot respond to an affront, but I can! | Дьявол не может ответить на оскорбление, но я могу! |
| We don't know if he's a devil, some dark force of the universe, or... or just evil incarnate. | Мы не знаем, дьявол ли он, какая-то тёмная сила вселенной или воплощение зла. |
| Massive Dynamic is hell, and its founder, William Bell, is the devil. | "Мэссив Дайнемик" - ад, а его основатель, Уильям Белл - дьявол. |
| Remember how I told you the devil was a trickster? | Помнишь, я говорил, что дьявол обманщик? |
| The devil got nothin' to do with this, MeMaw. | Дьявол тут ни при чём, МиМо. |
| And if I think that Kirk is a Denebian slime devil, well, that's my opinion too. | И если я думаю, что Кирк - денебианский слизистый дьявол, это тоже мое мнение. |
| Don't you know that Saraghina is the devil? | Разве ты не знаешь, что в Сарагину вселился дьявол? |
| Does the devil hide behind his beauty? | Прячется ли дьявол за его красотой? |
| Said if you miss a payment, the devil was coming back, and there'll be hell to pay. | Но, мол, если пропустишь платеж, дьявол вернется - и тогда придется оплатить сполна. |
| Walkin' around town, sittin' in your church with the devil inside of 'em. | Они бродят по городу, ходят в церковь, а дьявол всё ещё внутри. |
| But the devil gets thrown out again and again. | И Дьявол изгонялся снова и снова. |
| I couldn't lie in a hospital, waiting for the devil to take me. | Я не мог лежать в палате и ждать, пока меня приберёт дьявол. |
| And when you try to execute these commitment devices, you realize the devil is really in the details. | Когда пытаешься внедрить в свою жизнь методы самоограничения, то понимаешь, что дьявол кроется в мелочах. |
| Because you said that woman was the devil. | Ты же говорил, что она дьявол во плоти! |
| If Satan has really teamed up with Dwight, I think the devil should be getting top billing and he's not even on the poster. | Если Дьявол работает с Дуайтом, ему надо получать большие откаты, а его даже на плакате нет. |
| "The devil made him do it." | "Дьявол толкнул его на это". |
| You devil in human form, Fink-Nottle! | Дьявол в человеческом облике, Финкнотл! |
| Well, then, if I were you, I should simply enjoy the Prince's company... and let the devil take the hindmost. | Ну, тогда на Вашем месте я бы просто наслаждался обществом Принца и пусть дьявол схватит последнего. |
| "I rebuke thee, devil!" | "Я порицаю тебя, дьявол!" |
| So the devil may care after all. | Так что, дьявол может быть великодушным? |