Let me turn for a moment to our newest demining programme, this one in Bosnia. |
Позвольте мне кратко остановиться на нашей новой программе по разминированию, которая проводится в Боснии. |
My delegation hopes that the concrete proposals launched at today's debate will lead to concrete proposals for practical improvements of demining efforts. |
Моя делегация надеется, что конкретные предложения, внесенные в ходе сегодняшних прений, приведут к принятию конкретных мер с целью практического совершенствования деятельности по разминированию. |
Mindful of this scourge, Argentina, within the Organization of American States has supported the demining programmes in Central America. |
Сознавая масштабы этого бедствия, Аргентина поддержала программы Организации американских государств по разминированию в Центральной Америке. |
In the past few years, programmes for demining have been established in several countries, notably, Afghanistan, Cambodia and Mozambique. |
В последние несколько лет программы по разминированию были инициированы в ряде стран, в частности в Афганистане, Камбодже и Мозамбике. |
In this respect, Sudan sponsored the draft resolution on demining which was adopted by the General Assembly earlier this session. |
В этой связи Судан поддержал проект резолюции Генеральной Ассамблеи по разминированию, который был принят ранее в ходе этой сессии. |
During the discussion, the Special Rapporteur raised the issue of mines and demining operations. |
Во время обсуждения Специальный докладчик поднял вопрос о наземных минах и проведении операций по разминированию. |
It also assisted the Mine Action Centre in Bosnia and Herzegovina by securing the necessary demining equipment. |
Он также помог Центру по разминированию в Боснии и Герцеговине, обеспечив его необходимым оборудованием для разминирования. |
Rightly, the Department of Humanitarian Affairs has been the focal point for demining. |
Можно по праву сказать, что Департамент по гуманитарным вопросам является координирующим центром деятельности по разминированию. |
Cambodia took the opportunity to express its profound gratitude to the international community for its support for the demining operations. |
В этой связи Камбоджа хотела бы выразить глубокую благодарность международному сообществу за его постоянную поддержку операций по разминированию. |
Areas that were once battlegrounds, including Nicaragua, are now seeing demining operations with good prospects. |
В районах, которые когда-то были ареной войны, включая Никарагуа, сегодня успешно проводятся операциям по разминированию. |
The demining work itself is greatly hampered by a lack of funds. |
Собственно работе по разминированию в значительной степени препятствует дефицит средств. |
Ultimately, three demining teams of 100 locals each will be formed. |
Конечной целью является формирование трех групп по разминированию, в состав каждой из которых будет входить по 100 местных специалистов. |
Limited resources preclude full-scale demining operations at the present time. |
Ограниченность ресурсов не позволяет в настоящее время проводить полномасштабные операции по разминированию. |
As with demobilization, demining programmes must be undertaken in conjunction with wider projects of social and economic rehabilitation and reconstruction. |
Как и в отношении демобилизации, программы по разминированию должны увязываться с более масштабными проектами социальной и экономической реабилитации и реконструкции. |
Operations of the seven demining brigades have been restricted to the perimeters of the provincial capitals and have subsequently been suspended in four areas. |
Усилия семи групп по разминированию были ограничены пределами столиц провинций, а затем в четырех районах деятельность была приостановлена. |
The advance party has commenced construction of facilities in Laayoune and Smara for the unit's main body and in support of the demining activities. |
Передовая группа приступила к строительству сооружений в Эль-Аюне и Смаре для основной части подразделения и в поддержку мероприятий по разминированию. |
These factors have led to the suspension of demining activities in some locations, which was compounded by shortages of transportation. |
Эти факторы, влияние которых было усугублено нехваткой транспортных средств, послужили причиной приостановки деятельности по разминированию в некоторых районах. |
The number of demining teams is being expanded in proportion to the estimated scale of the problem in each governorate. |
Число групп по разминированию увеличивается пропорционально расширению предполагаемого масштаба этой проблемы в каждой мухафазе. |
All demining brigades have been withdrawn and now remain in areas near provincial capitals. |
Все бригады по разминированию сейчас выведены и дислоцируются в районах около административных центров провинций. |
Arrangements will have to be made in due course, in order to complete the demining tasks related to the repatriation programme. |
Необходимо своевременно достичь договоренности, с тем чтобы решить задачи по разминированию, связанные с программой репатриации. |
A total of eight round-trips were completed by Secretariat officials, including two demining experts in May 1996. |
Должностными лицами Секретариата, в том числе двумя экспертами по разминированию в мае 1996 года, было совершено в общей сложности восемь поездок в оба конца. |
UNDP was currently supporting demining operations in Angola, Cambodia, Chad, Laos, Mozambique and elsewhere. |
ПРООН в настоящее время оказывает помощь по разминированию в Анголе, Камбодже, Чаде, Лаосе, Мозамбике и в других местах. |
Examples include the liability arising from potential accidents involving aircraft deployed to peacekeeping missions and demining operations in the field. |
Их примерами являются ответственность в связи с возможными крушениями самолетов и вертолетов, направляемых в районы миссий по поддержанию мира, и операциями по разминированию на местах. |
In addition, $500 million was pledged for assistance in demining activities. |
Кроме того, было взято обязательство выделить 500 млн. долл. США на оказание помощи в деятельности по разминированию. |
The unbudgeted requirements of $13,100 relate to travel and related costs for the deployment of six demining experts. |
Не предусмотренные бюджетом потребности в размере 13100 долл. США связаны с покрытием путевых и смежных расходов шести специалистов по разминированию. |