Английский - русский
Перевод слова Demining
Вариант перевода По разминированию

Примеры в контексте "Demining - По разминированию"

Примеры: Demining - По разминированию
Three main operating levels have been defined to carry out the demining work programme, as follows: С целью проведения программы работ по разминированию определено три основных операционных уровня, а именно:
During the period 1998-2007 BHMAC inspection teams conducted 31,498 technical supervisions on 2,770 demining tasks, the average number of inspections per task being 11.37. В период 1998-2007 годов инспекционные группы БГЦПД провели 31498 технических надзоров по 2770 миссиям по разминированию, что составляет в среднем 11,37 инспекций на миссию.
The request also indicates that a demining operation has to be seen in the context of the United Kingdom's contribution to assisting mine action programmes in developing countries. Запрос также указывает, что операцию по разминированию надлежит рассматривать в контексте вклада Соединенного Королевства в содействие программам противоминной деятельности в развивающихся странах.
Create a demining training center to provide training and re-training to new deminers; а) создать тренировочный центр по разминированию для обеспечения подготовки и переподготовки новых деминеров;
Fewer meetings due to the early agreement with both sides allowing the demining activities to proceed Уменьшение числа совещаний обусловлено достигнутым ранее между обеими сторонами соглашением, разрешающим продолжение деятельности по разминированию
Geographical settings: Ongoing internal conflict in some neighbouring countries and unsettled border demarcation between Thailand and some of its neighbours has caused delays in demining operations. Географические параметры: задержки в операциях по разминированию были вызваны текущим внутренним конфликтом в некоторых соседних странах и неулаженной пограничной демаркацией между Таиландом и некоторыми из его соседей.
The request indicates that this would involve work being undertaken on five operational fronts with a total of 17 demining teams each comprised of 10 individuals. Запрос указывает, что это было бы сопряжено с проведением работ по пяти операционным направлениям силами в общей сложности 17 команд по разминированию в составе 10 человек каждая.
In terms of technical means, Mozambique has a long history of operational efforts having been undertaken by the world's leading not-for-profit demining enterprises. С точки зрения технических средств Мозамбик имеет давнюю историю операционных усилий, предпринимавшихся ведущими мировыми некоммерческими предприятиями по разминированию.
We highly appreciate the contributions from our partners, including United Nations agencies, in terms of financial and technical support for ongoing demining activities in the country. Мы высоко оцениваем вклад наших партнеров, включая учреждения Организации Объединенных Наций, в плане оказания финансово-технической поддержки продолжающейся в нашей стране деятельности по разминированию.
To date, the Royal Moroccan Army has reported that some 10,000 troops have been deployed in the demining effort west of the berm. Согласно сообщениям Королевской марокканской армии, в усилиях по разминированию к западу от песчаного вала было задействовано около 10000 военнослужащих.
The Chinese Armed Forces had translated into Chinese the International Mine Action Standards (IMAS), which China's demining specialists were studying with the aim of improving their practices. Китайские вооруженные силы перевели на китайский язык международные стандарты противоминной деятельности, которые изучаются специалистами по разминированию, чтобы усовершенствовать свою практику.
Since the visit of the Vice-President of Colombia in September 2007, it had explored ways to cooperate on establishing safe demining activities in Colombia. Так, с визита колумбийского вице-президента в сентябре 2007 года она изучает способы сотрудничества с целью налаживания в Колумбии в условиях безопасности деятельности по разминированию.
The Kenyan military deminers in UNMEE continued to train and work with the commercial contractors to implement an integrated approach to demining operations inside the Temporary Security Zone. Кенийские военные саперы в составе МООНЭЭ продолжали обеспечивать подготовку специалистов и взаимодействовать с коммерческими подрядчиками в целях применения комплексного подхода к операциям по разминированию на территории временной зоны безопасности.
Keeping in mind the resettlement process, the need for urgent resources to expand the scope of operation of demining activity becomes ever more urgent. С учетом начавшегося процесса расселения вопрос об обеспечении ресурсов, необходимых для расширения масштабов деятельности по разминированию, приобретает весьма актуальное значение.
It states that the Parties shall conduct demining activities as soon as possible to create the conditions necessary for the return of displaced populations and that they shall establish two demining authorities (Northern and Southern) that shall work together and coordinate their demining activities. Как оно гласит, стороны как можно скорее проводят деятельность по разминированию, с тем чтобы создать необходимые условия для возвращения перемещенного населения, и учреждают два ведомства по разминированию (северное и южное), которые работают совместно и координируют свою деятельность по разминированию.
In discussions with the analyzing group, Zimbabwe advised that it was committed to continue funding demining operations at that level in the future. В ходе дискуссий с анализирующей группой Зимбабве известило, что оно привержено продолжению финансирования операций по разминированию на том же уровне и в будущем.
The work is being implemented by the UNDP-supported National Mine Action Coordination Centre and field demining operations are under way. Работы выполняются национальным центром по координации деятельности в области разминирования при содействии ПРООН, и в настоящее время проводятся операции по разминированию районов.
In a further demonstration of our commitment to this issue, Australia recently announced its contribution of $10 million to assist in further demining activities in Afghanistan. В качестве еще одного проявления своей приверженности усилиям в этой области Австралия недавно объявила о своем взносе в размере 10 млн. долл. США на содействие кампании по разминированию в Афганистане.
China had also provided mine action funds to Peru, Ecuador and Ethiopia and would donate demining equipment to Egypt by the end of 2009. Китай также финансирует работы по разминированию в Перу, в Эквадоре и в Эфиопии и к концу года поставит оборудование для разминирования в Египет.
Its Armed Forces continued to participate in demining operations as part of the United Nations peacekeeping missions in different parts of the world. Его вооруженные силы продолжают участвовать в операциях по разминированию, организуемых в разных регионах мира в рамках миссий ООН по поддержанию мира.
The Swedish Government has decided to establish, later this year, a demining centre which will contribute to international demining efforts and be a focal point for research on, and development of, new demining techniques. Шведское правительство решило создать позднее в этом году центр по разминированию, который будет вносить свою лепту в международные усилия по разминированию и который будет выступать в качестве координационного звена в плане исследований и разработок в отношении новых методов разминирования.
It had sent an expert team to Thailand for several months in 2005 to train 30 demining personnel, and in September 2006 had started a humanitarian demining training course in China for 42 demining personnel from Lebanon and Jordan. В 2005 году он на несколько месяцев направил в Таиланд группу экспертов для подготовки 30 специалистов по разминированию, а в сентябре 2006 года начал в Китае курсы подготовки по гуманитарному разминированию для 42 ливанских и иорданских саперов.
Following the establishment of the Eritrean Demining Agency, mentioned in my previous report, Eritrea assumed all responsibility for humanitarian demining in the country on 31 August. После создания Эритрейского агентства по разминированию, о котором упоминалось в моем предыдущем докладе, по состоянию на 31 августа Эритрея взяла на себя все функции по проведению гуманитарного разминирования в стране.
The National Bureau for Demining launched a technical survey to give more precise information on the mined areas and serve as the basis for planning future demining operations. Национальное бюро по разминированию развернуло техническое обследование, с тем чтобы дать более точную информацию о минных районах и служить в качестве основы для планирования будущих операций по разминированию.
To cite but a few of these: intensification of demining activities, provision of more demining assistance, victim rehabilitation and the development of demining and victim assistance expertise and technologies in mine-affected countries. Назовем хотя бы несколько: интенсификация деятельности по разминированию, предоставление большей помощи в разминировании, реабилитация потерпевших и развитие экспертного потенциала и технологий в области