Английский - русский
Перевод слова Demining
Вариант перевода По разминированию

Примеры в контексте "Demining - По разминированию"

Примеры: Demining - По разминированию
The Advisory Committee was further informed that the United Nations Mine Action Office was providing technical assistance and equipment to the Joint Integrated Demining Units. Консультативному комитету также сообщили, что Бюро Организации Объединенных Наций по разминированию оказывает техническую помощь и предоставляет оборудование совместным комплексным саперным группам.
The United Nations also continued to support the further development of the National Mine Action Centre in Khartoum and the South Sudan Demining Authority. Организация Объединенных Наций также продолжала оказывать содействие в дальнейшем развитии Национального противоминного центра в Хартуме и Агентства по разминированию Южного Судана.
Demining activities have also enabled the construction of schools, community centres, health centres, and access to sources of water. Деятельность по разминированию также позволила осуществлять строительство школ, общинных центров, медико-санитарных пунктов, а также получить доступ к источникам воды.
Phnom Penh International Workshop on Demining and Victim Assistance Пномпеньский международный практикум по разминированию и оказанию помощи пострадавшим
UNICEF and the United Nations Development Programme (UNDP) are conducting an awareness-raising programme on landmines and UXO education in collaboration with the National High Commission on Demining. Совместно с Высшей национальной комиссией по разминированию ЮНИСЕФ и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) осуществляют программу распространения информации о наземных минах и неразорвавшихся боеприпасах.
The Eritrean Demining Authority was in charge of mine clearance, facilitating the return of internally displaced persons, ensuring the safe use of land and conducting other development activities. Эритрейское управление по разминированию отвечает за обезвреживание мин, содействует возвращению внутренне перемещенных лиц, обеспечивает безопасное пользование землей и осуществляет другую деятельность в области развития.
To this end, the Demining Commission, UNDP and the directors of the mine-action centres are continually working to improve all aspects of the national plan. С этой целью Комиссия по разминированию, ПРООН и директора центров по разминированию постоянно работают над улучшением всех аспектов национального плана.
On-the-job training is currently being conducted for a total of 24 national staff from the Southern Sudan Demining Commission and the National Mine Action Centre. Непосредственно в рамках практической работы обучение в настоящее время проходят в общей сложности 24 национальных сотрудника из Комиссии Южного Судана по разминированию и Национального центра по разминированию.
The Demining Centre of the Ukrainian Armed Forces, which came under the Ministry of Defence, was primarily responsible for addressing the IED threat in the context of international peacekeeping operations. Центр украинских вооруженных сил по разминированию, находящийся в ведении Министерства обороны, призван в первую очередь противодействовать угрозе, создаваемой СВУ в рамках международных миротворческих операций.
The objectives of the Eritrean Demining Authority are to eliminate the threat of mines and unexploded ordnance, facilitate the return of internally displaced persons to their villages, ensure the safe use of land and conduct other development activities. Эритрейское агентство по разминированию преследует следующие цели: ликвидировать угрозу мин и неразорвавшихся боеприпасов, способствовать возвращению внутренне перемещенных лиц в свои деревни, обеспечить безопасность землепользования и другой деятельности по развитию.
Still on the regional scene, SADC set up a Demining Committee for the coordination of actions against landmines, and its chairmanship was entrusted to the Republic of Mozambique. На том же региональном уровне САДК учредило Комитет по разминированию для координации противоминных действий, и председательство в нем было возложено на Республику Мозамбик.
The amount of area to be addressed by each organisation and when is contained in the "Guinea-Bissau Demining Work Plan 2010-2012", which is annexed to the request. Какая площадь и когда будет обрабатываться каждой организацией, - это содержится в Плане работы Гвинеи-Бисау по разминированию на 2010-2012 годы, который прилагается к запросу.
I therefore intend to maintain the United Nations Trust Fund for Demining Programmes in Cambodia until alternative funding arrangements can be made that are acceptable to donors, in consultation with the new Cambodian Government. Поэтому я намереваюсь сохранять Целевой фонд Организации Объединенных Наций для программ по разминированию в Камбодже, пока будут созданы, в консультации с новым камбоджийским правительством, альтернативные механизмы финансирования, доступные донорам.
The programmes were attended by 14 staff of both the Southern Sudan Demining Commission and the National Mine Action Centre (Northern Sudan). В программах участвовало 14 сотрудников Комиссии по разминированию Южного Судана и Национального центра по разминированию (Северный Судан).
Bosnia and Herzegovina reported that the appointment of two new members of the Commission for Demining, which was holding back the activities of the Commission, has been completed. Босния и Герцеговина сообщила, что завершена процедура назначения двух новых членов Комиссии по разминированию, которая сдерживала работу этой Комиссии.
As part of that effort, the Inter-Sectoral Commission on Demining and Humanitarian Assistance has undertaken a census of mine victims in the provinces of Namibe, Cunene, Huila. Cabinda and Zaire. С этой целью Национальная межведомственная комиссия по разминированию и гуманитарной помощи приступила к переписи жертв мин в провинциях Намибе, Кунене, Уила, Кабинда и Заире.
Demining operations had begun even before the signing in 2002 of the Luena Memorandum of Understanding but the problem would not be resolved in the short term. Работы по разминированию начались еще до подписания Луэнского меморандума о взаимопонимании в 2002 году, но эта проблема не может быть решена в короткий срок.
The programme has been executed through the Bosnia and Herzegovina Commission for Demining and, though in reduced form, assistance from that body is expected to continue. Программа осуществлялась при посредстве Комиссии по разминированию Боснии и Герцеговины: как ожидается, этот орган продолжит оказание этой помощи, хотя и в ограниченных масштабах.
The North Atlantic Treaty Organization had recently provided the Government of Serbia with detailed maps identifying the locations of the dropped cluster bombs, which would be used by the Centre for Demining in locating unexploded cluster ordnance and should help alleviate its serious humanitarian consequences. Недавно Организация Североатлантического договора предоставила правительству Сербии детальные карты с указанием мест сброса кассетных бомб, которые будут использованы Центром по разминированию для определения местонахождения неразорвавшихся кассетных боеприпасов и должны помочь смягчить их тяжкие гуманитарные последствия.
Demining activities in the north of the country have not been completed and as a result this area is inaccessible to the humanitarian community due to the large presence of UXOs and landmines. Деятельность по разминированию на севере страны не завершена, и из-за наличия большого числа неразорвавшихся боеприпасов и наземных мин там не могут работать гуманитарные организации.
The United Nations Mine Action Service will receive additional support from the newly created Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD), a foundation established through a Swiss initiative. Служба по разминированию Организации Объединенных Наций будет получать дополнительную помощь от недавно созданного Женевского международного центра по гуманитарному разминированию, который образован по инициативе Швейцарии.
The information requirements of technology coordination are currently being addressed by the Geneva International Centre for Humanitarian Demining as part of a wider study of the global information needs of mine action. Информационные потребности для целей координации технологий в настоящее время изучаются Женевским международным центром по гуманитарному разминированию в контексте более широкого изучения всемирных информационных потребностей деятельности по разминированию.
In March 2000 His Royal Highness King Abdullah of Jordan established the National Committee for Demining and Rehabilitation, which participates in various mine action initiatives, including mine risk education and mine clearance. В марте 2000 года Его Королевское Высочество король Иордании Абдалла учредил Национальный комитет по разминированию и реабилитации, который участвует в различных инициативах по линии противоминной деятельности, включая информирование о минной опасности и разминирование.
The Co-Chairs recalled that Jordan provided information in 2012 which highlighted the National Committee for Demining and Rehabiliation's (NCDR) efforts to collect data on casualties across the country and to disseminate them to a network of disability stakeholders. Сопредседатели напомнили, что Иордания предоставила в 2012 году информацию, которая осветила усилия Национального комитета по разминированию и реабилитации (НКРР) по сбору данных о потерях по всей стране и по их распространению в сети заинтересованных субъектов в сфере инвалидности.
Colonel Rafael Jiminez Sanchez, Director, Demining Centre (CID), Ministry of Defence, Spain; полковник Рафаэль Химинес Санчес, Директор, Центр операций по разминированию (СИД), Министерство обороны, Испания;