Английский - русский
Перевод слова Demining
Вариант перевода По разминированию

Примеры в контексте "Demining - По разминированию"

Примеры: Demining - По разминированию
Bosnia and Herzegovina Demining Commission Комиссия Боснии и Герцеговины по разминированию
Coordination of demining and explosive remnants of war clearance operations with Lebanese authorities, including the Lebanon Mine Action Centre, on mine and cluster-munitions clearance activities within the UNIFIL area of operations Координация операций по разминированию и удалению взрывоопасных пережитков войны в районе действия ВСООНЛ в сотрудничестве с ливанскими властями, включая Ливанский центр по разминированию, в вопросах деятельности, связанной с обезвреживанием мин и кассетных боеприпасов
The Danish Demining Group, funded by the Government of Denmark, has been operational since January 1999 and is due to conduct mine clearance activities in the Galbreed region. Датская группа по разминированию, финансируемая правительством Дании, работает с января 1999 года и должна провести мероприятия по разминированию в районе Галбрида.
Mr. Erasmus Stir Jakobsen, Head of Section of Danish Demining Group (DDG) made his presentation on DDG's experiences with assisting affected States in the area of capacity building. Начальник секции Датской группы по разминированию (ДГР) г-н Эрасмус Стир Якобсен выступил с презентацией, посвященной опыту ДГР в вопросах оказания содействия затронутым государствам в области наращивания потенциала.
Demining activities in the three northern governorates have resulted in the clearance of 1,434,213 square metres of land and the destruction of 1,018 anti-personnel landmines, the mine-free land being handed back to the landowners for agricultural and other civilian use. В результате осуществления в трех северных мухафазах мероприятий по разминированию было очищено 1434213 квадратных метров земли и уничтожено 1018 противопехотных мин, причем разминированная земля была возвращена владельцам для сельскохозяйственного и иного использования в мирных целях.
Demining was seriously affected by the helicopter ban, causing a stand-down for 6 months противотанковых мин было обезврежено; на деятельности по разминированию крайне отрицательно сказался запрет на полеты вертолетов, что задержало данный процесс на 6 месяцев
The second speaker will be Mr. Ian Mansfield, Director of Operations at the Geneva International Centre for Humanitarian Demining. Г-н Реза расскажет о деятельности по разминированию, проводимой в рамках Конвенции.
On 29 September, a flail vehicle operated by the Danish Demining Group hit a mine while clearing a minefield near Shilalo in Sector West, injuring the operator. 29 сентября машина с бойковым тралом, принадлежащая датской группе по разминированию, наскочила на мину во время обезвреживания минного поля вблизи Шилало в Западном секторе, и ее водитель получил ранения.
It had therefore acted to set up new structures - including the Committee for Demining and Humanitarian Assistance - to coordinate all mine action. В связи с этим правительство предприняло ряд организационных мер по созданию в Анголе новых структур для координации всех видов деятельности, связанной с разминированием, в частности Комитета по разминированию и гуманитарной помощи.
In the meantime, the Demining School established by the Central Mine Action Office of UCAH is now set to begin a training course for the first group of 112 Angolan students. Между тем Саперная школа, открытая центральным бюро по разминированию ГКГП, готова принять первую группу из 112 ангольских слушателей.
Important steps towards this end have begun to be taken by the Government, with a draft decree for the establishment of the Azerbaijan National Agency for Demining (ANAD) and the purchase by ARRA of basic mine-clearance equipment. Правительство начало предпринимать важные шаги в этом направлении, подготовив проект указа об учреждении Азербайджанского национального управления по разминированию (АНУР) и приобретении АНУР основного оборудования для этих целей.
While on the subject of anti-personnel mines, I would also like to mention the Slovenia-based International Trust Fund for Demining, which after five years of operation has developed into an exceptionally successful and internationally acknowledged institution. Говоря о противопехотных минах, я, пользуясь возможностью, не могу не упомянуть, что базирующийся в Словении Международный целевой фонд по разминированию превратился за пять лет в исключительно успешное и международно-признанное учреждение.
The first deadline has been met owing to the efforts of the Board of Donors, co-chaired by the United Nations/Office of the High Representative working in consultation with the Bosnia and Herzegovina Commission for Demining. Первый срок был соблюден в результате усилий, предпринятых Советом доноров, в котором сопредседателями являются Организация Объединенных Наций/Управление Верховного комиссара по правам человека и который работает в консультации с Комиссией по разминированию в Боснии и Герцеговине.
Staff of the National Mine Action Centre (NMAC) and the Southern Sudan Demining Authority (SSDA) received on-the-job training in demining operations, quality assurance, the Information Management System for Mine Action, information management and resource mobilization Сотрудники Национального центра по разминированию и Управления Южного Судана по разминированию прошли подготовку без отрыва от работы по вопросам оперативной деятельности, связанной с разминированием, обеспечения качества, работы с «Системой управления информацией и мониторинга», управления информацией и мобилизации ресурсов
Demining is obviously in the interest of the safety of the residents and of the United Nations military observers who patrol the area. Я выражаю особое удовлетворение тем, что Республика Хорватия начала работы по разминированию в северной части демилитаризованной зоны. Разминирование, несомненно, отвечает интересам безопасности жителей и военных наблюдателей Организации Объединенных Наций, патрулирующих этот район.
Voluntary funds have continuously been raised through the Voluntary Trust Fund for the mine action work of the non-governmental Eritrean Demining Agency (EDA) and international non-governmental organizations operating in the mission area. По линии Целевого фонда добровольных взносов постоянно привлекаются добровольные средства на деятельность по разминированию, которую проводят неправительственное Эритрейское агентство по разминированию и международные неправительственные организации, действующие в районе операций Миссии.
In Southern Sudan, UNMAO and the Southern Sudan Demining Authority (SSDA) co-chaired 2 monthly sector working groups, the first ever held at the Authority. В Южном Судане под руководством Бюро Организации Объединенных Наций по разминированию и Управления Южного Судана по разминированию были проведены 2 ежемесячных совещания секторальных рабочих групп, которые впервые состоялись в помещениях Управления.
The opening of the Eleventh Meeting of the States Parties was preceded on 27 November 2011 by field visits for delegates and the press to mined areas and post-clearance sites in north-west Cambodia, to the Kien Khleang Rehabilitation Centre and to the Oudong Demining Training Institute. З. Открытие одиннадцатого Совещания государств-участников было предварено 27 ноября 2011 года организованными для делегатов и представителей органов печати посещениями минных районов и расчищенных территорий на северо-западе Камбоджи, Реабилитационного центра в Киенхлеанге и Учебного центра по разминированию в Удонге.
Demining activities have two dimensions, humanitarian and disarmament, both of which, in accordance with the United Nations Charter, are mandates of the General Assembly. Деятельность по разминированию имеет два аспекта: гуманитарный и разоруженческий, и обоими этими аспектами в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций уполномочена заниматься Генеральная Ассамблея. Генеральная Ассамблея уже рассматривала эти два аспекта в прошлом и приняла по ним ряд резолюций.
A consensus on several important documents was reached in December, and the United Nations, the Office of the High Representative and the Bosnia and Herzegovina Commission for Demining were able to co-present them to the Council of Ministers and respective Governments. В декабре был достигнут консенсус по нескольким важным документам и Организация Объединенных Наций, Управление Верховного комиссара по правам человека и Комиссия по разминированию в Боснии и Герцеговине смогли совместно представить их на рассмотрение Совета министров и соответствующих правительств.
Demining continues to be carried out by two non-governmental organizations, Humanitarian Aid and, since February 2002, Lutamos Todos Contra as Minas, under the coordination of the National Mine Action Coordination Centre with support from UNDP. Две неправительственные организации - «Гуманитарная помощь» и, с февраля 2002 года, «Все на борьбу с минами» - продолжают операции по разминированию, координируемые Национальным центром по координации деятельности, связанной с разминированием, опираясь на поддержку ПРООН.
I do not wish to conclude without mentioning the gratitude of my delegation for the important contribution to the coordination of international mine action made by institutions such as the Geneva International Centre for Humanitarian Demining, which is represented here today. В заключение, я не могу не упомянуть о признательности моей делегации Женевскому международному центру по гуманитарному разминированию, который представлен здесь сегодня, за важный вклад в координацию деятельности по разминированию на международном уровне. Председатель: Я благодарю представителя Испании за его любезные слова в мой адрес.
Support the National Mine Action Centre and the Southern Sudan Demining Commission to equip, accredit and field deploy the additional 120 trained national deminers for the verification and mine/explosive remnants of war clearance of high-priority areas Оказание Национальному центру по вопросам деятельности, связанной с разминированием, и Комиссии по разминированию Южного Судана поддержки в оснащении, аккредитации и полевом развертывании дополнительно 120 обученных национальных саперов для проверки и очистки наиболее важных районов от мин/взрыво