We will continue to offer such in-kind contributions to global demining efforts. |
Мы будем и впредь вносить такого рода вклад в глобальные усилия по разминированию. |
Austria is currently examining the possibility of contributing to the police cooperation and demining activities of the United Nations. |
В настоящее время Австрия рассматривает возможность своего участия в процессе сотрудничества между полицейскими силами и в деятельности Организации Объединенных Наций по разминированию. |
Between 13 August and 12 September, SFOR monitored 754 demining activities carried out by the entity armed forces. |
В период с 13 августа по 12 сентября СПС осуществляли наблюдение за 754 мероприятиями по разминированию, которые проводились вооруженными силами образований. |
The fifth session of the summer demining season ended on 5 September. |
Пятый этап летней кампании по разминированию завершился 5 сентября. |
In joining the international efforts, Cambodia sent a small demining team in 1999 to Kosovo as part of its contribution to the peacekeeping operation. |
Присоединяясь к международным усилиям, Камбоджа направила в 1999 году в Косово небольшую группу специалистов по разминированию в качестве своего вклада в проведение операции по поддержанию мира. |
As a result of both mine awareness and demining operations, the number of mine victims has been significantly reduced. |
Благодаря кампаниям по информированию о минной опасности и операциям по разминированию число жертв, пострадавших от мин, значительно сократилось. |
Its borders with 10 other countries had been completely demined and it had also contributed to international demining efforts. |
Ее общие границы с десятью другими странами, полностью разминированы, и Бразилия также способствует усилиям по разминированию на международном уровне. |
In addition, the formation of a single State-level demining unit still has to be incorporated within the overall structure. |
Кроме того, в рамках общей структуры все еще предстоит создать единое общегосударственное подразделение по разминированию. |
During the period under review, demining teams of the Entity Armed Forces were involved in a total of 147 mine-clearing activities. |
В течение отчетного периода саперные группы вооруженных сил образований провели в общей сложности 147 мероприятий по разминированию. |
That expansion will make it possible to extend cooperation to demining activities on 350 high-tension electrical towers. |
Благодаря этому наше сотрудничество будет охватывать деятельность по разминированию 350 опор линий высоковольтных передач. |
Pakistan has actively contributed to the demining operations in several affected countries in the past. |
Пакистан активно участвовал в осуществлении операций по разминированию в нескольких странах. |
Our participation in the demining operations in Kuwait, Cambodia, Angola, Bosnia and the Western Sahara reflects our commitment. |
Нашу приверженность в этом деле отражает наше участие в операциях по разминированию в Кувейте, Камбодже, Анголе, Боснии и Западной Сахаре. |
UNMEE's Slovak and Bangladeshi demining units continue to prove routes and clear key operational sites. |
Словацкое и бангладешское саперные подразделения МООНЭЭ продолжают работы по разминированию на дорогах и в ключевых районах проведения операций. |
Pakistan, for its part, has actively contributed to demining operations in several affected countries. |
Пакистан, со своей стороны, вносит активный вклад в операции по разминированию в ряде стран, где такая проблема существует. |
Under the Algiers agreement of 12 December 2000, demining operations have to be carried out. |
В соответствии с подписанным в городе Алжире соглашением от 12 декабря 2000 года предусматривается проведение операций по разминированию. |
It is envisaged that the demining unit will be maintained, since mines will remain a serious hazard for the Force for the time being. |
Предполагается сохранить группу по разминированию, поскольку мины будут по-прежнему представлять серьезную опасность для Сил. |
For example, Department of Humanitarian Affairs functions related to demining activities were transferred to the Department of Peacekeeping Operations. |
Например, функции Департамента по гуманитарным вопросам, касающиеся мероприятий по разминированию, были переданы Департаменту операций по поддержанию мира. |
There was also violence in the demining project in "Somaliland", over its control. |
Акты насилия были также зарегистрированы в "Сомалиленде" при осуществлении проекта по разминированию на подконтрольной ему территории. |
That task will continue until the end of 2008, when Nicaragua anticipates completing its demining activities. |
Эта деятельность будет продолжаться до конца 2008 года, когда Никарагуа планирует завершить работы по разминированию. |
In conclusion, our countries feel that demining activities are essential to our efforts to strengthen peace in our region. |
Наши страны считают, что деятельность по разминированию крайне важна для наших усилий по укреплению мира в нашем регионе. |
Recently, the Government of Germany, through UNOGBIS facilitation, provided HUMAID with US$ 150,000 to support additional demining activities. |
Недавно правительство Германии при посредстве ЮНОГБИС выделило «Хьюмэйд» 150000 долл. США в целях поддержки дополнительных мероприятий по разминированию. |
We therefore join in seeking its elimination, and we have helped other countries in their demining efforts. |
Поэтому мы присоединяемся к усилиям по его ликвидации и помогаем другим странам в их деятельности по разминированию. |
Afghanistan already has the world's largest demining programme. |
В Афганистане осуществляется самая широкомасштабная в мире программа по разминированию. |
We will be prepared to assist the demining effort. |
Мы будем готовы принять участие в усилиях по разминированию. |
Since the start of the programme, 11 of the 19 demining teams have been localized. |
С момента начала программы 11 из 19 групп по разминированию были полностью укомплектованы местным персоналом. |