Английский - русский
Перевод слова Demining
Вариант перевода По разминированию

Примеры в контексте "Demining - По разминированию"

Примеры: Demining - По разминированию
In Eritrea, the recent development of a national database on persons with disabilities, in collaboration with the Eritrean Demining Authority and the Ministry of Labour and Human Welfare, confirms that most accidents happen to civilians, in particular children, following their livestock or playing. В Эритрее недавно созданная в сотрудничестве с Эритрейским агентством по разминированию и министерством труда и социального обеспечения национальная база данных по инвалидам подтверждает, что большинство несчастных случаев происходит с гражданскими лицами, в частности с детьми, во время выпаса скота или во время игры.
Overall, the operating environment for international monitors and humanitarian workers has become increasingly insecure, with seven humanitarian workers killed since 1 November 2006, including staff from the Sri Lankan Red Cross, the Danish Refugee Council and the Danish Demining Group. В целом условия работы международных наблюдателей и гуманитарных работников становились все более опасными: с 1 ноября 2006 года было убито семь работников по оказанию гуманитарной помощи, включая сотрудников шриланкийского отделения Красного Креста, Датского совета по вопросам убежища и Датской группы по разминированию.
It is therefore recommended that the General Assembly consider the equipment to the Angola Demining Programme as part of the downsizing of the United Nations Observer Mission in Angola. Таким образом, Генеральной Ассамблее рекомендуется рассмотреть вопрос о безвозмездной передаче оборудования Программе по разминированию в Анголе в рамках усилий по сокращению численности персонала Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Анголе.
In May and June of this year, the Demining Centre of Ecuador, responsible for coordinating these efforts in my country, carried out educational campaigns among the population in areas affected by the presence of mines, in particular, in areas used for agriculture and commerce. В мае и июне этого года Центр по разминированию Эквадора, ответственный за координацию этих усилий в моей стране, провел кампании по просвещению населения в районах, затронутых минной проблемой, в частности, в районах, используемых для сельскохозяйственных работ и торговли.
Demining activities were undertaken by the national armed forces in several communities, but fear among the population of being targeted by illegal armed groups led to the displacement of at least 151 people, 69 of whom were children, according to local authorities. Национальные вооруженные силы в нескольких общинах приняли меры по разминированию, однако, по данным местных властей, из-за боязни подвергнуться нападению со стороны незаконных вооруженных группировок по крайней мере 151 человек, в том числе 69 детей, были вынуждены покинуть место проживания.
Demining operations are conducted under the Priority Action Plan of the National Development Plan because they help to remove obstacles to the development of infrastructure and services and to the consolidation of the rule of law in contaminated areas. Операции по разминированию входят в состав плана первоочередных действий в рамках Национального плана развития, ибо они способствуют устранению препятствий к развитию инфраструктур и служб и консолидации правового государства в загрязненных районах.
This initiative is being developed in cooperation with the United Nations Mine Action Service, the Geneva International Centre for Humanitarian Demining, the World Bank and other donors, with the intention of developing partnerships for mine action with the private sector. Эта инициатива разрабатывается в сотрудничестве со Службой по разминированию Организации Объединенных Наций, Женевским международным центром по гуманитарному разминированию, Всемирным банком и другими донорами с намерением расширить партнерские отношения в области разминирования с частным сектором.
One speaker queried whether UNDP de-mining activities were coordinated with the Department of Humanitarian Affairs Emergency Demining Trust Fund and whether there were de-mining activities in Rwanda. Один оратор задал вопрос о том, координируются ли мероприятия по разминированию, проводимые ПРООН, с Чрезвычайным целевым фондом для разминирования Департамента по гуманитарным вопросам, а также о том, проводятся ли мероприятия по разминированию в Руанде.
MINURSO has initiated contacts for the establishment, through the Geneva International Centre for Humanitarian Demining, of an internal Information and Management System for Mine Action (IMSMA), which will facilitate planning of mine action activities when required. МООНРЗС инициировала контакты в целях создания при содействии Женевского международного центра по гуманитарному разминированию внутренней системы информационного обеспечения деятельности в области разминирования, которая позволит облегчить при необходимости планирование мероприятий по разминированию.
The AICMA programme, according to the same report, improved the establishment of the Nicaraguan Information Management System for Mine Action (IMSMA), with the support of the Geneva International Centre for Humanitarian Demining. По данным того же доклада, Комплексная программа действий по разминированию способствовала созданию Никарагуанской системы управленческой информации для деятельности, связанной с разминированием, при поддержке Женевского международного центра по гуманитарному разминированию.
The Thai Mine Action Centre had received support from the Japan Alliance for Humanitarian Demining Support since 2002, and from China, in the form of training and equipment, under a bilateral agreement on mine cooperation concluded in 2005. Таиландский центр по разминированию получает помощь от Японского союза за оказание содействия гуманитарному разминированию с 2002 года и от Китая по линии профессиональной подготовки и поставок оборудования в рамках двустороннего соглашения о сотрудничестве в области разминирования, заключенного в 2005 году.
UNDP has continued to work with the Mine Action Service and the Geneva International Centre for Humanitarian Demining on the requirements of an information management system to be adopted in the field. ПРООН продолжает сотрудничать со Службой по разминированию и Женевским международным центром по гуманитарному разминированию (ЖМЦГР) в том, что касается требований к системе информационного обеспечения, которая должна быть развернута на местах.
Demining responsibilities were officially handed over to the Government in July 1998, thereby establishing the Bosnia and Herzegovina Mine Action Programme, which expands the capacity built earlier by the United Nations Mine Action Centre. Ответственность за разминирование была официально передана правительству в июле 1998 года, когда была создана Программа разминирования в Боснии и Герцеговине, которая будет наращивать потенциал, созданный ранее Центром Организации Объединенных Наций по разминированию в Боснии и Герцеговине.
These deminers are the first of those who will be deployed on priority tasks by MAC starting in late June before being integrated into the Government structures when MAC facilities are transferred to the Bosnia and Herzegovina Commission for Demining in December 1997. Эти саперы будут первыми из тех, кто будет направлен на решение начиная с конца июня первоочередных задач ЦР, а затем в декабре 1997 года они будут включены в состав правительственных структур, когда ЦР будет передан Комиссии Боснии и Герцеговины по разминированию.
Demining operations continue to make good progress: 70 of 73 minefields released to UNFICYP have been cleared, with more than 25,500 mines removed and 9.5 square kilometres cleared of mines. Операции по разминированию по-прежнему осуществляются весьма успешно: было разминировано 70 из 73 предоставленных ВСООНК минных полей, при этом было уничтожено более 25500 мин и освобождена от мин территория площадью 9,5 кв. км.
We would like to pay tribute to all the Governments and non-governmental organizations for their contributions to the Trust Fund for Demining Activities in Angola and for their assistance in mine-related activities. Мы хотели бы выразить признательность всем правительствам и неправительственным организациям за их вклад в Целевой фонд для мероприятий по разминированию в Анголе и за их помощь в усилиях по разминированию.
The Advisory Committee was informed that the United Nations Mine Action Office would mentor key personnel from the Southern Sudan Demining Commission and the National Mine Action Centre by co-locating some of its personnel within Commission and Centre offices and vice versa. Консультативному комитету сообщили, что сотрудники Бюро Организации Объединенных Наций по разминированию будут выполнять роль наставников ключевых сотрудников Комиссии Южного Судана по разминированию и Национального центра по разминированию, и в этом контексте некоторые его сотрудники будут работать в одних служебных помещениях с сотрудниками Комиссии и Центра и наоборот.
It was somewhat paradoxical that the Chief of the Mine Clearance Unit in the Department of Humanitarian Affairs was a military officer, while the Chief of the Demining Unit in the Department of Peacekeeping Operations was a representative of a humanitarian organization. Некоторый парадокс заключается в том, что руководитель подразделения по разминированию в Департаменте по гуманитарным вопросам является военнослужащим, в то время как руководитель операций по разминированию в рамках Департамента операций по поддержанию мира является представителем гуманитарной организации.
Training workshops (Quality Management, Project Management, Resource Mobilization, and Office Processes Improvement) were successfully conducted for a total of 88 staff members of the National Mine Action Centre (NMAC) and Southern Sudan Demining Authority (SSDA). Число учебных практикумов (управление качеством, управление проектами, мобилизация ресурсов и оптимизация административных процессов), которые были успешно проведены с участием в общей сложности 88 сотрудников Национального центра по разминированию и Комиссии Южного Судана по разминированию.
The National Mine Action Centre, the Southern Sudan Demining Commission, UNDP, UNICEF and the United Nations Mine Action Service are scheduled to sign a memorandum of understanding by the end of January 2009 incorporating the transition plan into the Mine Action Sector Multi-Year Plan. Национальный центр по разминированию, Комиссия Южного Судана по разминированию, ПРООН, ЮНИСЕФ и Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием планируют к концу января 2009 года подписать меморандум о взаимопонимании, содержащий план перехода к многолетнему плану сектора разминирования.
For this reason, the General Demining Command found it necessary to include this data, since January 2005, within Ecuador's operation results, in order to show the national and international community the difficulties that have been presented and to justify the decrease in operational performance. По этой причине Главное командование по разминированию сочло необходимым включать с января 2005 года эти данные в результаты эквадорских операций, чтобы показать национальному и международному сообществу возникающие трудности и объяснить сокращение операционной эффективности;
At a more operational level the ADG has currently several sub-groups, chaired also by UNDP - the Parliament and Police, Media, and Demining Donor Working Groups - and another sub-group for the Media is envisaged. На оперативном уровне ГПД недавно сформировала несколько подгрупп, также под председательством ПРООН - рабочие группы доноров по делам парламента и полиции, по средствам массовой информации и по разминированию - и намечено создать еще одну подгруппу по средствам массовой информации.
With funding from the Government of Canada, the Canadian International Demining Centre has begun a level 1 socio-economic impact survey in Mozambique, while the Survey Action Centre has been contracted to carry out the first level 1 socio-economic impact survey in Yemen. За счет средств, полученных от правительства Канады, Канадский международный центр по разминированию приступил к проведению обследования степени 1 (определение социально-экономических последствий) в Мозамбике, а Центр по минной разведке заключил контракт на проведение первого обследования степени 1 (определение социально-экономических последствий) в Йемене.
Southern Sudan Demining Commission (SSDC), Southern Sudan Mine Action Commission (SSMAC), Ministry of Education, Science; commercial contractors, international and national NGOs Комиссия по разминированию Южного Судана, Комиссия Южного Судана по вопросам деятельности, связанной с разминированием, министерство просвещения, науки и техники, коммерческие подрядчики, международные и национальные НПО
In early 2011, the South Sudan Demining Authority also began to host monthly and quarterly mine action coordination meetings, with support from the United Nations Mine Action Service. В начале 2011 года Агентство по разминированию Южного Судана также начало проводить ежемесячно и ежеквартально координационные совещания по противоминной деятельности при поддержке Службы Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием.