Английский - русский
Перевод слова Demining
Вариант перевода По разминированию

Примеры в контексте "Demining - По разминированию"

Примеры: Demining - По разминированию
The hostilities have also led to the cessation of demining activities and the laying of new mines. Боевые действия также привели к прекращению деятельности по разминированию и к установке новых мин.
The equipment being used by the Angolan demining programme is in need of replacement. Используемое в рамках Программы по разминированию в Анголе оборудование нуждается в замене.
Accordingly, I urge the international community to increase its support for demining activities and mine- awareness programmes in Eritrea and Ethiopia. Соответственно я обращаюсь к международному сообществу с настоятельным призывом активизировать поддержку деятельности по разминированию и осуществлению программ информирования о минной угрозе в Эритрее и Эфиопии.
The demining operations were hindered, however, by new restrictions imposed by Eritrea, as described in paragraph 10 above. Операциям по разминированию препятствуют, однако, введенные Эритреей новые ограничения, о которых шла речь в пункте 10 выше.
UNIFIL also assisted in humanitarian demining activities and set up an information management system for mine action. ВСООНЛ оказывали также помощь в проведении мероприятий по разминированию в рамках гуманитарных операций и создали информационную систему по вопросам разминирования.
Chinese peacekeeping engineering troops in Lebanon had received demining certification from the United Nations and were clearing landmines and unexploded ordnance. Китайские миротворческие инженерные воинские контингенты в Ливане получили допуск к работам по разминированию от Организации Объединенных Наций и осуществляют работы по обнаружению и обезвреживанию противопехотных наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов.
In the case of Costa Rica, demining operations on the Nicaraguan border began in October 1996. Что касается Коста-Рики, то в октябре 1996 года начались операции по разминированию на границе с Никарагуа.
Provision for initial funding for demining activities in the Kisangani and Kindu deployment areas has been included in the present report. Ассигнования на цели первоначального финансирования деятельности по разминированию в районах дислокации Кисангани и Кинду включены в настоящий доклад.
These experts can range from civilian police officers and election monitors to legal and administrative experts or medical and demining teams. В число экспертов могут входить как сотрудники гражданской полиции и наблюдатели за проведением выборов, так и эксперты в области права и управления, а также медицинские бригады и подразделения по разминированию.
The European Union continued to support demining programmes in many countries. Европейский Союз продолжает оказывать содействие различным программам по разминированию во многих странах мира.
The Committee also welcomes the greater coordination of demining activities within the United Nations system. Комитет приветствует также более эффективную координацию мероприятий по разминированию в рамках системы Организации Объединенных Наций.
It is expected that the demining activity will continue to increase throughout the summer. Ожидается, что в течение лета масштабы деятельности по разминированию будут по-прежнему возрастать.
During the reporting period, UNITA imposed additional restrictions on survey and other demining activities by international non-governmental organizations and INAROE. За отчетный период УНИТА ввела дополнительные ограничения на проведение обследований и другую деятельность по разминированию со стороны международных неправительственных организаций и ИНАРОЕ.
The engineering unit (demining capability) is deployed. Развертывание инженерного подразделения (компонента по разминированию).
The meeting also called for greater cooperation in support of international demining efforts. Участники совещания также призвали к активизации сотрудничества в поддержку усилий международного сообщества по разминированию.
The subprogramme is responsible for the overall planning and coordination of field missions, civilian police, demining and training activities. Цель подпрограммы заключается в обеспечении общего планирования и координации деятельности полевых миссий, гражданской полиции, мероприятий по разминированию и профессиональной подготовке.
UNICEF work in demining activities was commended, and the problems of children affected by past nuclear tests were raised. Высокую оценку получили мероприятия ЮНИСЕФ по разминированию, и были затронуты также проблемы детей, пострадавших в результате ядерных испытаний в прошлом.
The Department assumed responsibility for the Organization's demining activities in October 1997. В октябре 1997 года на Департамент была возложена ответственность за осуществление проводимых Организацией мероприятий по разминированию.
It was important to ensure that the demining activities carried out by the Department of Humanitarian Affairs were not affected. Необходимо принимать меры относительно деятельности по разминированию, осуществляемой представителями Департамента по гуманитарным вопросам.
However, he welcomed the assurances of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations that such transfer would not adversely affect demining activities. Вместе с тем оратор выражает надежду на то, что, как отметил заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира, передача этих функций не будет негативно сказываться на деятельности по разминированию.
An additional indicator of stabilization in southern Lebanon has been the success of demining efforts. Еще одним показателем стабилизации на юге Ливана является успешность усилий по разминированию.
Consequently, the mission had begun by training demining specialists from among the local staff. В связи с этим миссия начала свою деятельность с подготовки специалистов по разминированию из числа местного персонала.
Ballistic protection is not normally required, nor recommended, for demining operations. Для операций по разминированию обычно не требуется и не рекомендуется обеспечение противоосколочной защиты.
Training shall be provided on the proper use, maintenance and storage of the personal protective equipment in use within the demining organization. Должно быть обеспечено правильное применение, содержание и хранение индивидуальных средств защиты, которые применяются данной организацией по разминированию.
He "also welcomed the announcement concerning persistent landmines and their detectability and the increase in United States funding for demining activities". Он "также приветствовал объявление относительно долговечных наземных мин и их обнаруживаемости и увеличение американского финансирования на деятельность по разминированию".