Английский - русский
Перевод слова Demining
Вариант перевода По разминированию

Примеры в контексте "Demining - По разминированию"

Примеры: Demining - По разминированию
To achieve these, the EDA proposed to deploy demining teams in the impacted location of: Чтобы добиться этого, ЭУР предложило развернуть команды по разминированию в затронутых местоположениях:
In 2013 New Zealand had provided core funding of $NZ 1 million to the United Nations Mine Action Service to support its demining, stockpile reduction and risk education work. В 2013 году Новая Зеландия обеспечила основное финансирование в размере 1 миллиона новозеландских долларов Службы Организации Объединённых Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, в порядке поддержки ее работы по разминированию, уменьшению запасов и просвещению по вопросам риска.
Mr. Bokhari (Pakistan) said that Pakistan contributed actively to global demining efforts in accordance with its obligations under the Convention. Г-н Бокхари (Пакистан) говорит, что Пакистан вносит активный вклад в глобальные усилия по разминированию в соответствии со своими обязательствами по Конвенции.
China had trained over 500 demining operators from mine-affected countries, including 50 operators from Afghanistan and Cambodia. Китай подготовил свыше 500 специалистов по разминированию из стран, затронутых минами, в том числе 50 специалистов из Афганистана и Камбоджи.
The Russian Federation would also cooperate with the United Nations Development Programme to launch demining projects in countries such as the Sudan and the Lao People's Democratic Republic. Россия также планирует сотрудничать с Программой развития Организации Объединенных Наций в реализации проектов по разминированию в таких странах, как Судан и Лаосская Народно-Демократическая Республика.
The major demining efforts made by the State party in Western Sahara; Ь) широкомасштабные операции государства-участника по разминированию в Западной Сахаре;
In 2012, Chad deployed demining and decontamination teams in Tibesti to secure the main roads and access routes between communities in the south of the region. В 2012 году Чад направил группы по разминированию и очистке в Тибести для обеспечения безопасности на основных маршрутах в южной части округа и на путях сообщения между общинами.
The impact of previously completed demining activities along the route of electricity transmission lines from Uzbekistan contributed to the significant increase in power supply to Kabul in February 2009. Ранее проведенная деятельность по разминированию вдоль маршрута прохождения линии электропередачи из Узбекистана способствовала значительному увеличению поставок электроэнергии в Кабул в феврале 2009 года.
UNIFIL had established requirements for the mine-clearing project and identified the parties responsible for managing, planning and conducting demining activities. ВСООНЛ определили потребности проекта по разминированию в ресурсах и выявили стороны, отвечающие за управление, планирование и проведение мероприятий по разминированию.
We reaffirm our readiness to cooperate with the United Nations and with all interested States in mine-clearance activities and to actively participate in international demining operations. Мы подтверждаем свою готовность сотрудничать с Организацией Объединенных Наций и со всеми заинтересованными государствами в деле очистки территорий от мин, активно подключаясь к операциям в рамках международных программ по разминированию.
Concepts were agreed for a military intelligence branch within the armed forces of Bosnia and Herzegovina, as well as a State demining cell. Были согласованы концепции, касающиеся службы военной разведки в рамках вооруженных сил Боснии и Герцеговины, а также государственной группы по разминированию.
HALO Trust continued its demining operation and, to date, has cleared over 2.5 million square metres of land. Организация «Хало траст» продолжала осуществлять деятельность по разминированию, и к настоящему времени разминирование проведено на площади более 2,5 млн. кв. метров.
UNIFIL continued its operational demining activities, demolishing more than 100 mines and pieces of unexploded ordnance and clearing nearly 20,000 square metres of land. ВСООНЛ продолжали свою оперативную деятельность по разминированию, обезвредив более 100 мин и неразорвавшихся боеприпасов и очистив участок площадью почти 20000 кв. метров.
5.3. Donors should insist that clearance contracts, where appropriate, include participation by demining organizations in testing new technologies (with costs repaid by the donors). 5.3 Донорам следует настойчиво требовать, чтобы контракты на разминирование, где целесообразно, предусматривали участие организаций по разминированию в испытании новых технологий (с возмещением расходов донорами).
In 1988, it was decided to transfer this demining and decontamination mission to the Chadian national army's engineers after training of a number of units. В 1988 году было решено передать эту миссию по разминированию и расчистке инженерным войскам чадской Национальной армии после подготовки нескольких подразделений.
While appreciating the steady growth in funding for demining between 1996 and 2009, Mauritania regretted the decline of funding in subsequent years. Приветствуя постоянный рост поступления средств на финансирование работ по разминированию в период с 1996 по 2009 год, Мавритания выражает сожаление по поводу сокращения финансирования в последующие годы.
There has been no progress in terms of fulfilling the Security Council call upon the parties to extend demining operations outside the buffer zone. За отчетный период не было достигнуто прогресса в осуществлении практических мер в ответ на призыв Совета Безопасности распространить операции по разминированию за пределы буферной зоны.
This would include the conclusion of demining operations in all known mine suspected areas in the Provinces of Maputo and Inhambane by 1 March 2014. Для этого необходимо будет завершить операции по разминированию всех известных предположительно заминированных районов в провинциях Мапуту и Иньямбане к 1 марта 2014 года.
The request contains a general work plan for 2013-2019 which focuses on demining activities and indicates that further survey activities will take place once funds become available. В запросе содержится общий план работ на 2013-2019 годы, в котором основное внимание уделено мероприятиям по разминированию и отмечается, что, как только появятся финансовые средства, деятельность по обследованию будет продолжена.
The first demining and decontamination operations began in Faya-Largeau in August 2000, under the supervision of international experts from the NGO HELP. Первые операции по разминированию и расчистке начались в Файя-Ларго в августе 2000 года под надзором международных экспертов из НПО "ХЕЛП".
The United Nations itself runs very important and successful demining activities, with 7,000 to 8,000 Afghans and only around 20 internationals. Сама Организация Объединенных Наций проводит очень важную и успешную работу по разминированию, в которой участвуют от 7000 до 8000 афганцев и только около 20 международных служащих.
Lebanon greatly appreciates the ongoing participation of the United Nations Interim Force in demining operations and the efforts of donor States in that area. Ливан весьма признателен Временным силам Организации Объединенных Наций за их продолжающееся участие в операциях по разминированию и государствам-донорам за усилия в этой области.
The Republika Srpska Army still does not have the correct number of demining teams, and a number of letters have been sent to it in relation to this issue. Армия Республики Сербской по-прежнему не располагает требуемым числом групп по разминированию, и в этой связи ей был направлен ряд писем.
Pakistan had also participated in demining operations under United Nations auspices in Afghanistan, Angola, Bosnia, Cambodia, Eastern Slovenia, Kuwait, Somalia and Western Sahara. Пакистан также принимал участие в операциях по разминированию под эгидой Организации Объединенных Наций в Анголе, Афганистане, Боснии, Восточной Словении, Западной Сахаре, Камбодже, Кувейте и Сомали.
Also, Lebanon needs to have precise maps of previously mined areas so that appropriate and very urgent demining operations can resume. Кроме того, Ливан нуждается в точных картах района установки мин, с тем чтобы возобновить соответствующие и крайне срочные работы по разминированию.