Английский - русский
Перевод слова Demining

Перевод demining с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разминирование (примеров 419)
In Ukraine, demining called for major material resources and could not be undertaken without assistance. В Украине разминирование требует значительных материальных ресурсов и немыслимо при отсутствии помощи.
Tajikistan reported that demining is taking place with accordance to its Article 5 extension request, which was granted in 2009, and that annual work plans are developed containing tasks for the year. Таджикистан сообщил, что разминирование осуществляется в соответствии с его запросом на продление по статье 5, который был удовлетворен в 2009 году, и что составляются ежегодные планы работы, содержащие задачи на год.
We welcome the focus of the Standing Committee this year on such important areas as resource mobilization; support for field coordination, the humanitarian aspect of sanctions; demining; and the transition from relief to development. Мы приветствуем то внимание, которое обращает в этом году Постоянный комитет на такие важные области, как мобилизация ресурсов; поддержка координации на местах; гуманитарные аспекты санкций; разминирование; и переход от оказания чрезвычайной помощи к помощи в целях развития.
E. "Village" demining Е. "Деревенское" разминирование
However, demining could not be completed until arrangements for the implementation of the repatriation programme had been finalized between MINURSO and the two parties. Вместе с тем, до тех пор пока не будет окончательно достигнута договоренность между МООНРЗС и двумя сторонами относительно реализации программы репатриации, разминирование не может быть завершено.
Больше примеров...
По разминированию (примеров 1448)
As well, metal debris and fragmentation in areas where a demining machine is working can be removed by attaching a magnet to the machine. Кроме того, металлический мусор и осколки в тех районах, где работает машина по разминированию, можно удалять за счет подсоединения магнита к машине.
Egypt is not on the list of countries most affected by landmines, which seriously restricts its eligibility for assistance from United Nations demining programmes coordinated by the Department of Humanitarian Affairs. Египет не включен в список стран, наиболее пострадавших от наземных мин, что создает серьезные препятствия для возможности получения помощи от программ по разминированию Организации Объединенных Наций, которые координируются Департаментом по гуманитарным вопросам.
Advocacy efforts in the form of conferences, seminars and media campaigns should focus greater attention on the need to generate more resources for actual demining efforts in countries affected by this problem. Пропагандистские мероприятия в формате конференций, семинаров и кампаний в средствах массовой информации должны уделять больше внимания необходимости обеспечения большего объема ресурсов для практической деятельности по разминированию в странах, где данная проблема существует.
Under a partnership arrangement, the United Nations Children's Fund, national institutions and NGOs will focus on sensitization, while the United Nations Development Programme will provide material support for national capacity-building and concrete demining operations. В рамках соглашения о партнерстве Детский фонд Организации Объединенных Наций, национальные организации и неправительственные организации сосредоточат внимание на вопросах просвещения, в то время как Программа развития Организации Объединенных Наций обеспечит материальную поддержку деятельности по формированию национального потенциала и конкретным операциям по разминированию.
Demining work is being undertaken by INAROE with the technical support of the United Nations, non-governmental organizations and commercial companies. Работы по разминированию проводятся НИУВП при технической поддержке Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и коммерческих компаний.
Больше примеров...
Саперный (примеров 9)
In early May, an additional Slovak demining platoon was also inducted to UNMEE. В начале мая МООНЭЭ был также придан дополнительный словацкий саперный взвод.
In this context, the Ethiopian demining platoon remained at full capacity to address threats from mines and unexploded ordnance. On 8 August 2012, the platoon carried out a controlled demolition of unexploded ordnance and ammunition discovered near the local hospital in Abyei town on 1 August. В этой связи эфиопский саперный взвод в полном составе продолжает выполнять задачи по устранению угрозы мин и неразорвавшихся боеприпасов. 8 августа 2012 года этот взвод осуществил контролируемый подрыв неразорвавшихся и иных боеприпасов, обнаруженных 1 августа рядом с местной больницей в городе Абьей.
Demining protective vest/jacket can be an alternative. В качестве альтернативы можно использовать саперный бронежилет.
Demining protective helmet and visor Саперный защитный шлем с лицевым козырьком
It also established a demining coordination centre in Sector West, where elements of the Slovak, Bangladeshi and Kenyan demining units have been co-located to form an integrated demining team to work together in preparation for demining in support of demarcation. Он создал также в Западном секторе координационный центр по разминированию, в который были направлены саперы из словацкого, бангладешского и кенийского подразделений, образовавшие сводный саперный отряд, приступивший к осуществлению совместной работы по подготовке к разминированию в поддержку демаркации.
Больше примеров...
Саперным (примеров 7)
A small residual threat remains around the former SPLA camps at Noong, Todach and Tajalei, which the Ethiopian demining platoon is clearing. Еще остается незначительная угроза в районе бывших лагерей Ноас в Ноонге, Тодаше и Теджалее, в которых разминирование осуществляется эфиопским саперным взводом.
Savings partially offset by higher costs of mine detection and clearance services to replace services previously provided by a demining contingent UNMIK Экономия была частично уравновешена более высокими расценками на услуги по обнаружению и обезвреживанию мин взамен услуг, которые ранее предоставлялись саперным контингентом
The operations component will continue to provide direct support to the Mission and to the implementation of the mandate by providing supplementary capacities to the UNMIS military demining companies. По линии оперативного компонента будет продолжаться оказание Миссии непосредственной поддержки, а также поддержки в выполнении мандата путем предоставления вспомогательных сил и средств военным саперным ротам МООНВС.
Requirements on demining capabilities should be established during the mission definition and force-generation process. Требования к саперным подразделениям должны устанавливаться в процессе определения концепции миссии и укомплектования ее личным составом.
Existing information is being verified and transferred onto detailed maps to be made available to mine-clearance teams from various demining organizations. Полученная информация проверяется и переносится на подробные карты, которые будут выдаваться саперным группам из различных организаций, занимающихся разминированием.
Больше примеров...
Саперными (примеров 5)
It is anticipated that the teams will be fully trained and accredited by March or April 2010, at which time they will be deployed with existing demining teams. Предполагается, что члены групп будут полностью подготовлены и получат надлежащее удостоверение к марту или апрелю 2010 года, после чего эти группы будут развернуты и начнут действовать наряду с уже существующими саперными группами.
The Royal Moroccan Army reported that its demining units had processed 420 square kilometres of areas suspected to be hazardous between 1 May 2008 and 28 February 2009. Королевская марокканская армия сообщила, что в период с 1 мая 2008 года по 28 февраля 2009 года ее саперными подразделениями были обследованы предположительно опасные районы площадью 420 кв. км.
In addition, preparation was undertaken for the commencement of Mechanism ground patrols, which requires the deployment of additional force protection elements and the clearance by United Nations demining teams of patrol routes. Кроме того, была проведена подготовка к началу функционирования наземных патрулей Механизма, которое требует развертывания дополнительного личного состава, занимающегося охранением, и расчистки маршрутов патрулирования ооновскими саперными командами.
Currently, 33 of all 53 minefields have been cleared by the Nepal Army demining teams with technical support from the United Nations mine action team, and clearance of the remaining 20 minefields commenced in October 2010. В настоящее время саперными командами Непальской армии, действующими при технической поддержке упомянутой группы, разминированы ЗЗ из в общей сложности 53 минных полей, а в октябре 2010 года началось разминирование остальных 20ти.
(a) There is a need to maintain a strict distinction between units and teams with explosive ordnance disposal capability and the less capable demining units, as they fulfil different tasks; а) необходимо проводить четкое различие между подразделениями и группами, занимающимися обезвреживанием неразорвавшихся боеприпасов, и менее оснащенными саперными подразделениями, поскольку они решают различные задачи;
Больше примеров...