Английский - русский
Перевод слова Demining
Вариант перевода По разминированию

Примеры в контексте "Demining - По разминированию"

Примеры: Demining - По разминированию
We are prepared to play a practical role in demining operations under the Action Plan for Africa that was endorsed at the G8 Summit in Kananaskis. Мы готовы к практическому участию в операциях по разминированию в рамках утвержденного «восьмеркой» на встрече в Кананаскисе Плана действий для Африки.
Its humanitarian mine action units conducted demining activities and mine-risk awareness campaigns, as well as victim assistance operations along the border with Cambodia and the Lao People's Democratic Republic. Гуманитарные противоминные подразделения проводят мероприятия по разминированию, кампании по информированию о минной опасности и операции по оказанию пострадавшим помощи на границе с Камбоджой и Лаосской Народно-Демократической Республикой.
The unspent balance resulted primarily from the reprioritization of travel requirements in order to meet more critical operational requirements for IPSAS/Umoja implementation and demining activities. Неизрасходованный остаток средств объясняется главным образом изменением приоритетности поездок в целях удовлетворения более важных оперативных потребностей, связанных с внедрением МСУГС/системы «Умоджа» и проведением работ по разминированию.
This is due to two reasons: the side effects of old-type APLs and their indiscriminate use; and the less than adequate post-conflict demining efforts. Это объясняется двумя причинами: побочное воздействие ППНМ старого образца и их неизбирательное применение; и, что еще более важно, необходимость адекватных усилий по разминированию в постконфликтный период.
Mr. Nimchynskyi (Ukraine) said that the Ukrainian Ministry for Emergency Situations carried out demining activities and participated actively in international efforts in that field. Г-н Нимчинский (Украина) говорит, что в его стране деятельность по разминированию вверена Министерству чрезвычайных ситуаций, которое активно участвует в международном сотрудничестве в этой области.
Under the 2007-2009 mine action programme, humanitarian demining operations have been continuing in the Afar, Tigray and Somali regions. В рамках осуществления программы деятельности, связанной с разминированием, на период 2007 - 2009 годов продолжаются гуманитарные операции по разминированию в регионах Афар, Тыграй и Сомали.
Under the programme, a total of 16 square kilometres of cleared land was released though integrated humanitarian demining operations to 131,300 people. В рамках этой программы благодаря комплексному проведению гуманитарных операций по разминированию была расчищена и передана в пользование населению численностью 131300 человек территория площадью 16 кв. км.
10 route-proving missions per day by demining teams Проведение группами по разминированию 10 выездов по проверке дорог
A demining project has also been approved for implementation in Badghis, with reintegrated individuals to constitute part of the workforce. Кроме того, утвержден проект работ по разминированию, который планируется осуществлять в Бадгисе, частично с привлечением реинтегрированных лиц.
Mine clearance activities in the expected area of return are progressing, while a demining assessment mission was conducted in the western Adwal region as well. В предполагаемом районе возвращения проводится деятельность по разминированию, а миссия по оценке хода разминирования также проводилась и в районе западного Аудала.
The panel based their discussions on the understanding that indigenous deminers will be the main tool in demining for a long time to come. При обсуждении этого вопроса группа исходила из того, что в будущем местные специалисты по разминированию надолго станут основной силой, обеспечивающей разминирование.
Since the commencement of demining operations in September 1994, 5,000 anti- personnel mines and some 400,000 square metres of land have been cleared. С момента начала операций по разминированию в сентябре 1994 года обезврежено 5000 противопехотных мин и расчищена территория площадью около 400000 квадратных метров.
Furthermore, in recent years, his country had trained over 200 demining specialists in accordance with UNMAS standards. Кроме того, в последние годы Россия подготовила более 200 специалистов в области деятельности по разминированию в соответствии со стандартами Службы по вопросам деятельности, связанной с разминированием.
In that regard, apart from being the largest troop contributor to United Nations-led peacekeeping operations, Pakistan has in the past actively contributed to demining operations in several affected countries. Поэтому помимо того, что Пакистан является страной, вносящий наиболее крупный вклад в миротворческие операции Организации Объединенных Наций в виде командирования персонала, в прошлом он оказывал активное содействие в осуществлении операций по разминированию в ряде затронутых стран.
While soldiers' basic wages have been paid normally, the dispute concerns an additional allowance for soldiers employed in humanitarian demining that was negotiated within VRS last year. Военнослужащим выплачивался их основной оклад, однако конфликтная ситуация возникла из-за того, что военнослужащим, участвующим в гуманитарных операциях по разминированию, не выплачивалась дополнительная надбавка, в отношении которой с вооруженными силами Республики Сербской в прошлом году была достигнута соответствующая договоренность.
Such training included the basic demining course with supervision provided by the Danish Demining Group and data management provided by the Geneva International Centre on Humanitarian Demining. Такая подготовка включала базовый курс разминирования, организованный датской группой по разминированию, и обработку данных, обеспеченную Женевским международным центром по разминированию в рамках гуманитарных операций.
Demining operations will intensify in 2002, once a non-governmental organization of Guinea-Bissau, LUTCAM, with 70 demining staff, starts its activities. Операции по разминированию активизируются в 2002 году, когда к этой работе подключится неправительственная организация Гвинеи-Бисау «Луткам», которая располагает 70 специалистами по разминированию.
There are 67 standard and 3 contract (development) demining platoons available, with a total of 2,578 deminers deployed in the field. Существует 67 штатных групп по разминированию и три группы, работающие по контрактам, а общая численность развернутого на местах персонала, занимающегося разминированием, составляет 2578 человек.
The demining target of 1 million m2 is based on subsurface clearance that will be conducted on the east side of the berm in 2013/2014. Целевой показатель, составляющий 1 млн. кв. м, был установлен в отношении деятельности по разминированию подповерхностного слоя, которая будет осуществляться в 2013/14 годах к востоку от песчаного вала.
While provision had been based on the completion of the Mission's support of the demining school by 31 December 1996, delays in the formation of the demining brigades necessitated the continued support of the demining school beyond the end of 1996. Ассигнования выделялись из расчета, что к 31 декабря 1996 года Миссия прекратит оказание помощи учебному центру по разминированию, однако из-за несвоевременного формирования групп разминирования возникла необходимость в оказании дальнейшей поддержки учебному центру по разминированию уже по истечении 1996 года.
The attack, which occurred in the Char Bolak area where a rocket was fired at a vehicle of a British-based demining agency, is being blamed on members of the resurgent Taliban movement. Нападение, которое произошло в районе Чар-Болак, где подвергся ракетному обстрелу автомобиль британской организации по разминированию, приписывается членам активизировавшегося движения «Талибан».
While it is clear that the Convention applies only to anti-personnel mines, the use and availability of explosive ordnance disposal expertise is relevant as it provides considerable additional demining capacity when employed in that role. e.g. civilian, military, non-for profit, commercial, etc. Хотя ясно, что Конвенция применяется только к противопехотным минам, имеет значение использование и наличие квалификации по обезвреживанию взрывоопасных боеприпасов, ибо, когда она используется в этой роли, это обеспечивает значительный дополнительный потенциал по разминированию.
The request indicates that the Democratic Republic of the Congo has a quality assurance and control service that in addition to accrediting demining organizations is charged with validating areas that have been cleared. Запрос указывает, что Демократическая Республика Конго имеет службу обеспечения и контроля качества, которая помимо аккредитации организаций по разминированию занимается валидацией уже расчищенных районов.
As reflected in the results-based-budgeting framework in the proposed budget for 2012/13, the clearing of access to the Blue Line will continue to be the main focus of the mission's demining activities. Как отражено в ориентированных на конкретные результаты основных принципах бюджетирования, которые заложены в предлагаемый бюджет 2012/13 года, разминирование доступа к «голубой линии» останется основным направлением деятельности миссии по разминированию.
As a direct result of the success of the ongoing demining efforts in southern Lebanon, many of the previously landmine-afflicted areas are now cultivated or planted or otherwise benefit from increased access and development opportunities. В результате успешных постоянных усилий по разминированию в южной части Ливана многие, ранее заминированные районы, в настоящее время обрабатываются, засеиваются или используются иным образом вследствие все большего доступа к ним и открывшихся возможностей их хозяйственного освоения.