Английский - русский
Перевод слова Demining
Вариант перевода По разминированию

Примеры в контексте "Demining - По разминированию"

Примеры: Demining - По разминированию
Others are complex and potentially risky, such as procuring and overseeing installation of the custom-built equipment for Montreal Protocol projects or conducting demining activities. Другие - сложны и сопряжены с потенциальным риском, такие, как закупка сделанного на заказ оборудования для проектов на основе Монреальского протокола и надзор за его монтажом или проведение мероприятий по разминированию.
In addition, he had stated in that report that it was important that the United Nations demining activities should start as soon as possible. Кроме того, в этом докладе он отметил, что важно, чтобы деятельность Организации Объединенных Наций по разминированию началась как можно скорее.
Planning, advising on and overseeing demining activities Планирование, консультирование и наблюдение за деятельностью по разминированию
They further commit to destroy all of their stockpiled anti-personnel landmines, except those for demining training, within four years of joining the Treaty. Они далее обязуются уничтожить в течение четырех лет с присоединения к договору все свои запасы противопехотных наземных мин, за исключением тех, которые предназначены для кадровой подготовки по разминированию.
I cite all of these examples in order to outline my Government's commitment and its serious demining efforts, in coordination with international efforts. Я привожу все эти примеры, с тем чтобы подчеркнуть обязательства моего правительства и прилагаемые им серьезные усилия по разминированию в координации с усилиями международного сообщества.
In the context of its advocacy role for southern Lebanon, the Office continued to provide diplomatic support and political coordination for the $50 million demining process in the south. В контексте возложенных на Отделение функций по проведению пропагандистской работы в Южном Ливане оно продолжало оказывать дипломатическую поддержку и осуществляло политическую координацию деятельности по разминированию в южных районах страны, расходы на которую составили 50 млн. долл. США.
In line with the mandate of KPC, demining and clearance of unexploded ordnance performed throughout Kosovo and response to small-scale civil emergencies provided. В соответствии с мандатом КЗК на всей территории Косово были проведены мероприятия по разминированию и удалению неразорвавшихся боеприпасов, принимались меры в связи с локальными вспышками гражданских беспорядков.
The mission understood both parties to be ready to move the demining forward, in cooperation with UNMEE, as a matter of utmost priority. Миссия убедилась, что обе стороны в качестве своей приоритетной задачи готовы начать работу по разминированию в сотрудничестве с МООНЭЭ.
While I am on the issue of landmines, my Government wishes to thank all those who contributed to the demining project. Возвращаясь к вопросу о минах, мое правительство хотело бы поблагодарить всех тех, кто внес свой вклад в проект по разминированию.
Secondly, article 8 of the Cessation of Hostilities Agreement provides for prompt demining activities by both parties Во-вторых, в статье 8 Соглашения о прекращении военных действий предусматривается оперативное проведение обеими сторонами мероприятий по разминированию
The contribution by the OSCE Centre in Dushanbe has been significant in mobilizing funds from donor States in order to carry out demining projects in Tajikistan. Значителен вклад центра ОБСЕ в Душанбе в деле мобилизации финансовых средств государств-доноров для осуществления проектов по разминированию в Таджикистане.
At the same time, the Council reiterated its call to the international community to continue to provide its firm and valuable support to the work of demining in Central America. Одновременно Совет вновь обратился к международному сообществу с призывом продолжать оказывать свою твердую и ценную поддержку деятельности по разминированию в Центральной Америке.
The Secretary-General informed the Council that both the Pakistani and Swedish engineering units for the demining had arrived in the region, and had started preliminary work. Генеральный секретарь информировал Совет о том, что инженерные подразделения Пакистана и Швеции по разминированию уже прибыли в регион и приступили к подготовительной работе.
With respect to the various specific insurance policies, OIOS had found that risks had not been assessed for the foreign property and demining liability policies. Что касается различных страховых полисов, то УСВН установило, что оценка рисков в связи со страхованием имущества за рубежом и гражданской ответственности за деятельность по разминированию не проводилась.
The main purpose of the Fund is to raise financial resources and organize demining operations and a programme of rehabilitation for mine victims from Bosnia and Herzegovina. Главная цель этого фонда - изыскать финансовые ресурсы и организовать операции по разминированию и программу реализации для жертв мин из Боснии и Герцеговины.
I would like to take this opportunity to thank, without exception, all the States and all the intergovernmental and non-governmental institutions that have helped us establish and implement our humanitarian demining programmes. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и поблагодарить все без исключения государства, межправительственные и неправительственные организации, которые помогали нам в разработке и осуществлении гуманитарной программы по разминированию.
It is currently conducting its largest demining operation to date, to reduce mines in border regions, as part of an agreement signed in 1998 with the fraternal country Ecuador. В настоящее время она проводит свою самую крупную на сегодняшний день операцию по разминированию, с тем чтобы уменьшить число мин в границах региона в рамках выполнения соглашения, подписанного в 1998 году с братской страной Эквадором.
However, key members of the international community - whose contribution to demining efforts is essential - have not yet acceded to the Convention. Однако к нему пока не присоединились важные члены международного сообщества, а их вклад в усилия по разминированию очень важен.
In the last trimester of 2003, the Peruvian and Ecuadorian Armed Forces started a joint demining operation in the area of Los Limos and Pueblo Nuevo. В последнем квартале 2003 года перуанские и эквадорские ВС начали совместную операцию по разминированию в районе Лос-Лимос и Пуэбло-Нуэво.
All States in a position to do so should provide resources for assisting with demining activities and the social and economic rehabilitation of victims. Всем государствам, которые в состоянии делать это, следует предоставлять ресурсы для оказания помощи в деятельности по разминированию и социально-экономической реабилитации пострадавших.
Procurement from Afghanistan consisted primarily of construction, transport and demining services executed with national contractors by the United Nations Development Programme (UNDP) and UNOPS. В Афганистане приобретаются в основном строительные и транспортные услуги и услуги по разминированию у местных компаний, подряды с которыми заключали Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и ЮНОПС.
The safety of demining operations, for both the deminers and the civilian population, is unquestionably the primary focus when carrying out this technical work. При проведении минно-расчистных мероприятий во главу угла, безусловно, ставится обеспечение безопасности как персонала по разминированию, так и гражданского населения.
The presence of approximately 585 suspicious items were reported by communities, which were subsequently removed by demining agencies during the reporting period. Местные жители сообщили об обнаруженных приблизительно 585 подозрительных объектах, которые впоследствии, в ходе отчетного периода, были обезврежены специалистами по разминированию.
The Committee notes with satisfaction the establishment of the Mine Action Coordination Centre of Afghanistan and the ongoing demining activities carried out by the Centre. Комитет с удовлетворением отмечает создание Афганистанского центра по координации деятельности, связанной с разминированием, и текущие мероприятия по разминированию, проводимые Центром.
As well, metal debris and fragmentation in areas where a demining machine is working can be removed by attaching a magnet to the machine. Кроме того, металлический мусор и осколки в тех районах, где работает машина по разминированию, можно удалять за счет подсоединения магнита к машине.