Английский - русский
Перевод слова Demining
Вариант перевода По разминированию

Примеры в контексте "Demining - По разминированию"

Примеры: Demining - По разминированию
The big Powers that waged wars on the territories of developing countries must bear responsibility for demining and removal of explosive remnants left in those countries. Крупные державы, проводившие военные действия на территориях развивающихся стран, обязаны провести работы по разминированию и ликвидации взрывоопасных остатков снарядов, оставшихся в этих странах.
In November, the Republic of Croatia began a demining programme in a section of the northern demilitarized zone that is scheduled to continue until May 2002. В ноябре Республика Хорватия начала в одном из секторов северной демилитаризованной зоны работы по разминированию, которые планируется продолжить до мая 2002 года.
1.5 The total prohibition of mine-laying operations and of operations to obstruct demining; 1.5 Полный запрет на все операции по установке мин и по созданию помех операциям по разминированию.
The Group also asked whether the Mission was carrying out its mandated demining activities in collaboration with the United Nations Office for Project Services. Группа также спрашивает, проводит ли Миссия предусмотренную ее мандатом деятельность по разминированию во взаимодействии с Управлением по обслуживанию проектов Организации Объединенных Наций.
We have helped with demining operations and have made contributions through United Nations agencies, the International Committee of the Red Cross and non-governmental organizations. Мы оказываем помощь в деятельности по разминированию и делаем взносы через учреждения Организации Объединенных Наций, Международный комитет Красного Креста и неправительственные организации.
In 2003, Switzerland will focus its demining activities on Angola and Mozambique, and additional deployments of personnel are planned in Sri Lanka and Chad. В 2003 году Швейцария сосредоточит свои усилия по разминированию на Анголе и Мозамбике, а также планирует предоставить дополнительный персонал Шри-Ланке и Чаду.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees has long included mine-awareness, training and demining activities in its programme of activities. Управление Верховного комиссара по делам беженцев уже в течение длительного времени включает в свои программы действий мероприятия по информированию о минной опасности, профессиональную подготовку и меры по разминированию.
The UNOPS integrated programme of demining, survey, demarcation, victim assistance and database development will facilitate the return of the population to their original villages. Комплексная программа ЮНОПС по разминированию, разведке и демаркации минных полей, оказанию помощи пострадавшим и созданию базы данных будет способствовать возвращению населения в родные деревни.
They also welcomed the progress made in the re-establishment of the Somali police and justice systems as well as in demining activities. Они также приветствовали прогресс, достигнутый в воссоздании полиции и судебной системы в Сомали, а также в деятельности по разминированию.
The Special Representative visited Siem Reap Province in order to study on site the painstaking efforts of demining and to hold discussions with official and non-governmental representatives, including spokespersons of political parties and the military police. Специальный представитель посетил провинцию Сиемреап для ознакомления на местах с кропотливыми усилиями по разминированию и проведения обсуждений с официальными лицами и представителями неправительственных организаций, включая представителей политических партий и военной полиции.
I understand that IFOR will not undertake any demining activity in theatre during its deployment, except where this is required for its own operational purposes. Я понимаю, что СВС не будут осуществлять никаких мероприятий по разминированию в театре действий в ходе своего развертывания, за исключением тех случаев, когда это необходимо для выполнения их собственных оперативных задач.
At present, such assessments are conducted for the United Nations by the technical demining experts of the Department of Peace-keeping Operations. В настоящее время осуществлением таких оценок в интересах Организации Объединенных Наций занимаются технические специалисты по разминированию из Департамента операций по поддержанию мира.
The request indicates that demining operations started in August 2000 and stopped at the end of December 2005 because of a lack of funding. Запрос указывает, что операции по разминированию начались в августе 2000 года и остановились в конце декабря 2005 года из-за отсутствия финансирования.
In order to assist demining support operations for demarcation, three military observers have been seconded to the Centre and have assumed their new duties. В целях оказания помощи в проведении деятельности по разминированию в поддержку демаркации в Центр были прикомандированы три военных наблюдателя, приступившие к исполнению своих новых обязанностей.
Proposals related to a country-wide mine survey and the training of Mozambicans in demining and mine-clearance operations are now ready for approval by the Cease-fire Commission. В настоящее время предложения, касающиеся общестранового обследования местности на предмет наличия мин и подготовки мозамбикцев по вопросам разминирования, и план осуществления операций по разминированию готовы для представления на утверждение Комиссией по прекращению огня.
To date Ireland has funded demining activities and mine-awareness programmes that have been integrated into rehabilitation programmes in Mozambique, Angola and Cambodia. К настоящему времени Ирландия уже внесла средства на финансирование осуществления программ по разминированию и предупреждению о минной опасности, которые были включены в программы реабилитации в Мозамбике, Анголе и Камбодже.
These resources will enable the United Nations to initiate demining operations in a timely and effective manner; Эти ресурсы позволят Организации Объединенных Наций своевременно приступить к эффективному осуществлению операций по разминированию;
The Advisory Committee is not aware of any posts funded from voluntary contributions in connection with demobilization and reintegration activities, humanitarian activities, or demining activities. Консультативный комитет не располагает информацией о каких-либо должностях, финансируемых за счет добровольных взносов в связи с мероприятиями по демобилизации и реинтеграции, гуманитарной деятельностью или мероприятиями по разминированию.
The Council invites the donors as well as the United Nations, its agencies and non-governmental organizations to support actively demining actions. Совет призывает доноров, а также Организацию Объединенных Наций, ее учреждения и неправительственные организации оказать активную поддержку всем мероприятиям по разминированию.
It works closely with the Department of Humanitarian Affairs to ensure the smooth transition from peacekeeping demining operations to long-term humanitarian programmes. Он действует в тесном сотрудничестве с Департаментом по гуманитарным вопросам с целью обеспечения плавного перехода от операций по разминированию в рамках поддержания мира к долгосрочным гуманитарным программам.
Resources have been used to support the demining programmes in Angola, Bosnia and Herzegovina, Mozambique, Croatia, Eastern Slavonia and Yemen. Ресурсы использовались для поддержки программ по разминированию в Анголе, Боснии и Герцеговине, Мозамбике, Хорватии, Восточной Славонии и Йемене.
Are strengthening their capacity to carry out demining activities; укрепляют свой потенциал по проведению деятельности по разминированию;
We have contributed demining instructors and programme management personnel from the New Zealand Defence Force to United Nations operations in Afghanistan, Cambodia, Mozambique and Angola. Мы предоставили инструкторов по разминированию и персонал по управлению программами из состава сил обороны Новой Зеландии для участия в проводимых Организацией Объединенных Наций операциях в Афганистане, Камбодже, Мозамбике и Анголе.
She hoped that other countries would adopt unilateral measures to ban the production and export of mines and destroy existing stocks and that they would cooperate in demining operations. Она надеется, что другие страны примут односторонние меры по запрещению производства и экспорта мин, уничтожат существующие запасы и будут сотрудничать в операциях по разминированию.
From this rostrum, I would like to express my gratitude to all those countries and organizations which have contributed to the demining programme in Mozambique. Выступая с этой трибуны, я хотел бы выразить благодарность всем тем странам и организациям, которые вносят вклад в программу по разминированию в Мозамбике.