The request indicates that Mauritania's plan foresees the increased involvement of international demining organisations. |
Запрос указывает, что план Мавритании предусматривает более широкое подключение международных организаций по разминированию. |
Chile reported that it prepared a demining field manual and a handbook on the application of land release procedures. |
Чили сообщила, что она подготовила практическое пособие по разминированию и руководство по применению процедур высвобождения земель. |
We invite the United Nations, the international community and Member States to take advantage of this cost-effective technology in demining operations. |
Мы призываем Организацию Объединенных Наций, международное сообщество и другие государства-члены воспользоваться этой недорогостоящей технологией в операциях по разминированию. |
It remained committed to international demining and rehabilitation efforts and was willing to provide assistance and expertise in that area. |
Она остается приверженцем международных усилий по разминированию и реабилитации и готова предоставлять содействие и квалификацию в этой области. |
China had provided international humanitarian assistance in the form of demining cooperation. |
Китай предоставляет международное гуманитарное содействие в виде сотрудничества по разминированию. |
Russian experts had participated successfully in demining operations in various regions. |
Российские специалисты успешно участвовали в операциях по разминированию в различных регионах мира. |
Its Armed Forces, moreover, contributed to international demining operations in various parts of the world. |
Кроме того, его вооруженные силы вносят вклад в международные операции по разминированию в различных частях мира. |
It is expected that demining and construction work on the 11 links will take approximately two years to complete. |
Ожидается, что работы по разминированию и строительству на 11 развязках будут осуществлены в течение двух лет. |
Subject to availability of funding, other players such as local commercial demining companies can also take part. |
При наличии финансирования могут принимать участие и другие субъекты, такие как местные коммерческие компании по разминированию. |
The demining activities included in the work plan are the result of ongoing tasks or reflect priorities of the Government or communities. |
Мероприятия по разминированию, включенные в план работ, являются результатом выполнения текущих задач или отражают приоритеты правительства или общин. |
It encouraged Sri Lanka to pursue its demining efforts, thereby enabling the return of IDPs to their places of origin. |
Она призвала Шри-Ланку продолжать деятельность по разминированию, тем самым создавая возможности для возвращения ВПЛ в места их изначального проживания. |
UNMIS currently has five troop-contributing countries providing demining companies and UNIFIL has eight different countries providing explosive ordnance disposal support. |
В настоящее время в МООНВС используются услуги компаний по разминированию из пяти стран, предоставляющих войска, а в ВСООНЛ специалисты из восьми различных стран оказывают поддержку в области обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов. |
Mines transferred from Handicap International to APOPO and INTEGRA, two demining operators. |
Мины, переданные от Хандикап Интернешнл двум операторам по разминированию - АПОПО и ИНТЕГРА. |
UNMEE demining units, together with commercial contractors, cleared a total of 617 kilometres of roads and over 49,000 square metres of land. |
Группы МООНЭЭ по разминированию вместе с коммерческими подрядчиками разминировали в общей сложности 617 км дорог и свыше 49000 кв.м территории. |
I urge donors to continue to support humanitarian demining in Lebanon and strengthen national capacity in this regard. |
Я настоятельно призываю доноров и впредь оказывать поддержку гуманитарным усилиям по разминированию в Ливане и укреплять национальный потенциал в этой связи. |
Abkhaz representatives observed the demining from the other side of the ceasefire line. |
Абхазские представители осуществляли наблюдение за деятельностью по разминированию с другой стороны от линии прекращения огня. |
We are very grateful for the assistance provided by the international community for demining activity in our country. |
Мы весьма признательны за помощь в деятельности по разминированию, оказанную международным сообществом нашей стране. |
Progress was achieved in demining to enable resettlement. |
Успешно велись операции по разминированию для обеспечения возможности переселения. |
NGOs and commercial demining entities play a significant role in the realization of many of the strategic objectives. |
Существенную роль в реализации многих стратегических задач играют неправительственные организации и коммерческие структуры, занимающиеся деятельностью по разминированию. |
However, the Mission continued to coordinate limited demining operations in the adjacent areas south of the Zone. |
Тем не менее Миссия продолжала координировать ограниченные операции по разминированию прилегающих районов к югу от временной зоны. |
Accordingly, the UNMAS Programme Officer will also review deployment and performance of the demining assets in support of UNAMID. |
Таким образом, сотрудник по программам ЮНМАС будет также проводить обзор развертывания компонентов по разминированию и выполнению ими поставленных задач в поддержку ЮНАМИД. |
In order to enhance existing humanitarian mine-clearing capacity, provision has been made for an additional demining team member. |
В целях расширения имеющихся возможностей по гуманитарному сплошному разминированию предусмотрены ассигнования на одного дополнительного члена Группы по разминированию. |
The States concerned are therefore called upon to meet their pledges to provide the necessary resources for demining declustering programmes. |
Поэтому заинтересованные государства призваны выполнить свои обязательства по выделению необходимых средств на программы по разминированию и уничтожению кассетных боеприпасов. |
The Senegalese army demined pockets of the region and, in December 2006, launched a demining programme. |
Сенегальская армия разминировала отдельные районы области, а в декабре 2006 года начала осуществление программы по разминированию всей территории. |
Mines retained are used for demining training and research activities. |
Сохраненные мины используются для подготовки по разминированию и для исследовательской деятельности. |