Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Delegation - Представитель"

Примеры: Delegation - Представитель
The delegation of Pakistan made a statement not to prolong the debate since there was specific request from certain delegations to take immediate action. Представитель Пакистана попросил не затягивать обсуждение, поскольку от некоторых делегаций поступило конкретное пожелание немедленно перейти к принятию решения.
Another delegation suggested that a methodology should be developed to simplify the application of the criteria and sub-criteria by various stakeholders. Представитель другой делегации предложил разработать методику для упрощения применения критериев и подкритериев различными заинтересованными сторонами.
The same delegation also objected to using some elements of the Declaration and leaving out others, including the right to self-determination. Представитель той же делегации также выступил против использования одних элементов Декларации без упоминания других, включая право на самоопределение.
One delegation recalled that the right to development criteria had been approved by the Working Group in 2006. Представитель одной делегации напомнил о том, что критерии права на развитие были утверждены Рабочей группой в 2006 году.
The Chinese delegation categorically rejects the unfounded accusations made by the representative of Sweden. Делегация Китая категорически отвергает необоснованные обвинения, с которыми выступил представитель Швеции.
First, regarding your proposal on documentation, my delegation supports the statement made by the representative of Algeria. Во-первых, в том что касается Вашего предложения по вопросу о документации, хочу сказать, что наша делегация поддерживает заявление, с которым выступил представитель Алжира.
The delegation of Tunisia was headed by Samir Dilou, Minister of Human Rights and Transitional Justice, Speaker of the Government. Делегацию Туниса возглавлял Самир Дилу, Министр по правам человека и переходной юстиции, официальный представитель Правительства.
The representative of Belarus stressed his delegation's appreciation for the good and timely translation of the Panel's report into Russian. Представитель Беларуси выразил особую благодарность своей делегации за хороший и своевременный перевод доклада Группы на русский язык.
FOKUS representative was a part of Norwegian official delegation and lobbied for a stronger women's perspective. Представитель Форума был включен в состав официальной делегации Норвегии и выступал в поддержку более эффективного учета интересов женщин.
One delegation added the qualification that the latter should not undermine aid for social purposes. Представитель одной делегации добавил, что последняя не должна подрывать помощь на социальные нужды.
Representative attended as a member of the United States of America delegation. Представитель участвовал в качестве члена делегации Соединенных Штатов Америки.
As the representative of the European Union delegation stated earlier during the debate, the European Union attaches great importance to the Kimberley Process. Как заявил ранее представитель делегации Европейского союза в ходе этой дискуссии, Европейский союз придает большое значение Кимберлийскому процессу.
A statement was made by the representative of Argentina regarding the vote of his delegation. Представитель Аргентины выступил с заявлением по мотивам голосования его делегации.
In this respect, my delegation supports what was said by the Permanent Representative of Guatemala. В этой связи моя делегация поддерживает то, о чем говорил Постоянный представитель Гватемалы.
The representative of Nepal subsequently announced that, after further consideration and discussion, his delegation had decided to withdraw its draft decision. Представитель Непала затем заявил, что после дальнейшего рассмотрения и обсуждения его делегация постановила отозвать этот проект решения.
However, like the representative of Senegal, her delegation had concerns about the list of exceptions contained in paragraph 3. Однако, как и представитель Сенегала, делегация ее страны выражает сомнение относительно перечня исключений, содержащегося в пункте З.
The delegation further noted the concerns expressed by five treaty bodies at discrimination towards certain individual groups, including the Roma communities. Представитель Бангладеш также заметил, что пять договорных органов выразили беспокойство в связи с дискриминацией в отношении определенных групп населения, включая общины рома.
My Special Representative, Jan Pronk, attended the conference as head of the United Nations delegation. Мой Специальный представитель Ян Пронк участвовал в конференции в качестве главы делегации Организации Объединенных Наций.
My delegation to the fiftieth anniversary Special Commemorative Meeting of the Assembly was disappointed when a certain delegation vacated its seat whenever a country which it perceived to be its enemy took to the podium. Моя делегация была разочарована тем, что в ходе состоявшегося в рамках пятидесятой сессии специального торжественного заседания Ассамблеи одна делегация покидала свое место всякий раз, когда на трибуну поднимался представитель страны, которую эта делегация считает своим врагом.
The representative of Chile wished to place on record that his delegation's proposal had received wide support and that for his delegation the inclusion of paragraph 5 had not been necessary. Представитель Чили пожелал занести в протокол тот факт, что предложение его делегации получило широкую поддержку и что, по мнению его делегации, включение пункта 5 не является необходимым.
One delegation, on behalf of the five Nordic countries, cited their collective contribution of close to 40 per cent of the budget of UN-Women. Как сообщила представитель одной делегации, выступавшая от имени пяти стран Северной Европы, совокупный объем их взносов составляет около 40 процентов бюджета Структуры «ООН-женщины».
An NGO representative had been included in Latvia's official delegation and public involvement had continued following the Rio+20 Conference. Представитель НПО был включен в официальную делегацию Латвии, и участие общественности в упомянутой деятельности продолжалось и после Конференции "Рио+20".
Noting its concern about protection in emergencies, one delegation requested differentiated reporting in emergency situations. Отметив озабоченности в отношении обеспечения защиты в чрезвычайных ситуациях, представитель одной делегации предложил представлять дифференцированную отчетность в чрезвычайных ситуациях.
The PSC delegation was led by Djibouti's Permanent Representative to the AU in his capacity as Chairperson of the Council for the month of October 2013. Делегацию СМБ возглавлял Постоянный представитель Джибути при АС, выполнявший в октябре 2013 года обязанности председателя Совета.
Another representative likewise requested that his delegation's earlier written comment relating to the guidance on the illegal traffic take-back provision be incorporated into the draft guidance. Другой представитель также просил, чтобы в проект руководства было включено письменное замечание, ранее представленное его делегацией, касающееся положения руководства о возврате в случае незаконного оборота.