One delegation wished to draw attention to the financial and physical management of PSD activities in field offices. |
Представитель одной делегации пожелал обратить внимание на финансовое и территориальное управление мероприятиями ОСЧС в отделениях на местах. |
One delegation said that Government support to the efforts was not adequately reflected in the country note. |
Представитель одной делегации заявил, что в страновой записке недостаточно отражена поддержка этих усилий правительством. |
Another delegation queried whether reporting by country offices had been streamlined through the UNDAF process. |
Представитель другой делегации поинтересовался, удалось ли усовершенствовать отчетность страновых отделений при помощи процесса РПООНПР. |
One delegation queried whether joint resource mobilization had taken place. |
Представитель одной делегации поинтересовался, удалось ли наладить совместную мобилизацию ресурсов. |
One delegation underlined the need for strategic partnerships beyond the UNDAF, including with the private sector, particularly in information technology. |
Представитель одной делегации подчеркнул необходимость налаживания стратегических партнерских отношений за рамками РПООНПР, в том числе с частным сектором, особенно в сфере информационных технологий. |
The same delegation noted the sizeable increase in trust funds and wanted to know the impact on UNICEF activities. |
Представитель этой же делегации отметил существенное увеличение объема средств целевых фондов и пожелал узнать о воздействии на мероприятия ЮНИСЕФ. |
His delegation would not tolerate being given unnecessary lessons on politics and behaviour by the representative of the occupying forces. |
Делегация оратора не потерпит, чтобы представитель оккупационных сил учил ее политике и хорошему поведению. |
His delegation set great store by article 29 and was satisfied with the wording. |
В связи с этим представитель Италии подчеркивает важность статьи 29 и поддерживает ее формулировку. |
The Special Representative also met with ambassadors and heads of diplomatic missions, including the chief of the European delegation in Rwanda. |
Специальный представитель встречался также с послами и главами дипломатических миссий, в том числе с руководителем европейской делегации в Руанде. |
One delegation requested further information on cooperation with local partners, in particular NGOs and civil society. |
Представитель одной из делегаций запросил дополнительную информацию относительно сотрудничества с местными партнерами, в частности с неправительственными организациями и гражданским обществом. |
One delegation noted that a regional approach was lacking in the framework. |
Представитель одной из делегаций заметил, что в рамках не используется региональный подход. |
The senior Vice-Chairman (or a representative from his/her delegation) is normally elected Chairman at the following session. |
Старший заместитель Председателя (или представитель его/ее делегации) избирается, как правило, Председателем на следующей сессии. |
My delegation was surprised at the ignorance of the South Korean representative with regard to the nuclear issue on the Korean peninsula. |
Моя делегация была удивлена тем, что представитель Южной Кореи проявляет неосведомленность в вопросе о ядерном оружии на Корейском полуострове. |
The representative of Ireland requested that the report reflect his delegation's disassociation from this decision. |
Представитель Ирландии просил отразить в отчете о заседании отказ его делегации поддержать это решение. |
The representative of Denmark expressed the support of his delegation for the age limit of 18 years for any form of participation in hostilities. |
Представитель Дании заявил о поддержке его делегацией идеи установления возрастного предела в 18 лет для любой формы участия в военных действиях. |
The representative of the United States indicated that the option [18] was not acceptable to his delegation. |
Представитель Соединенных Штатов отметил, что вариант [18] неприемлем для его делегации. |
The representative of China further indicated that her delegation could also consider the other options. |
Представитель Китая далее заявила, что ее делегация готова рассмотреть и другие варианты. |
The representative of Cuba expressed the wish of her delegation to include in the definition the word "activities". |
Представитель Кубы заявила о желании ее делегации включить в определение слово "деятельность". |
With regard to the text between square brackets, the representative of Brazil recalled that each delegation had the right to discuss any draft provision. |
Коснувшись текста, заключенного в квадратные скобки, представитель Бразилии напомнил, что каждая делегация вправе обсуждать любой проект положения. |
One delegation stated that since this was a pilot project, evaluation was very important for its further expansion. |
Представитель одной делегации заявил, что, так как эта программа представляет собой экспериментальный проект, оценка имеет чрезвычайно важное значение для ее дальнейшего расширения. |
The same delegation also commended UNFPA for its work in China. |
Представитель этой же делегации поблагодарил ЮНФПА за его работу в Китае. |
One delegation asked why Saint Helena had been included in the region. |
Представитель одной делегации спросил, почему остров Святой Елены был отнесен к этому региону. |
Another delegation asked whether CCH planned to address cross-cutting issues such as safe motherhood and malaria. |
Представитель другой делегации спросил, планирует ли ККЗ рассмотреть межсекторальные вопросы, такие, как безопасное материнство и малярия. |
His delegation did not agree and questioned the view of the medical service on the matter. |
Представитель Соединенных Штатов выражает свое несогласие с этим и весьма скептически отзывается об аргументах, выдвинутых медицинской службой в этой связи. |
Lastly, her delegation commended the positive contribution made by non-governmental organizations to the process of establishing the International Criminal Court. |
В заключение представитель Уганды приветствует позитивный вклад неправительственных организаций в усилия по созданию Международного уголовного суда. |