Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Delegation - Представитель"

Примеры: Delegation - Представитель
A delegation asked if UNICEF could draw on the new trust fund or other available funds to pay for salaries. Представитель одной делегации спросил, может ли ЮНИСЕФ использовать средства нового целевого фонда и других имеющихся фондов для выплаты заработной платы.
A delegation suggested that the funds and programmes consider joint field visits by their Executive Board members. Представитель одной делегации предложил, чтобы фонды и программы рассмотрели вопрос об организации совместных поездок на места с участием членов их исполнительных советов.
In that regard, the representative of Japan expressed her delegation's willingness to provide information and details to interested participants. В этой связи представитель Японии выразила готовность своей делегации сообщить заинтересованным участникам информацию и подробности.
Another delegation questioned the organization's response concerning its not-for-profit status as it was listed in the Geneva commercial register. Представитель другой делегации поставил под сомнение ответ организации, касающийся ее некоммерческого статуса, поскольку она включена в Женевский коммерческий регистр.
There was an issue raised by the Spanish delegation concerning new agreements. Представитель делегации Испании задал вопрос о подписании новых соглашений.
In addition, the representative referred to the comments made by the delegation of the United States concerning the Commission on Human Rights. В дополнение к этому представитель сослалась на замечания, высказанные делегацией Соединенных Штатов в отношении Комиссии по правам человека.
The representative of China indicated that his delegation was not in full agreement with the legal opinion. Представитель Китая указал, что его делегация не в полной мере согласна с юридическим заключением.
The representative of another delegation was of the view that the organization had submitted comprehensive information to the Committee. Представитель другой делегации заявил, что, по его мнению, эта организация представила исчерпывающую информацию Комитету.
In its statement, Morocco had rejected the right of the Algerian delegation to give it moral lessons on self-determination. В своем выступлении представитель Марокко отказал делегации Алжира в моральном праве преподать ему урок по вопросу о самоопределении.
The representative of Mali welcomed the second review of the implementation of the Parking Programme, which his delegation had initiated. Представитель Мали приветствовал второй обзор осуществления программы по вопросам стоянки, который был инициирован его делегацией.
The representative of Cuba noted that it had always been the policy of her delegation to be flexible. Представитель Кубы отметила, что неизменным элементом политики ее делегации является гибкость.
The representative of Cuba stated that her delegation would have preferred to have the action on ASOPAZCO taken by consensus. Представитель Кубы заявила, что делегация предпочла бы, чтобы решение по АСОПАСКО было принято на основе консенсуса.
Though the Special Representative met the legal delegation, the two missions were clearly separate. Специальный представитель встречался с делегацией юристов, однако эти две миссии были совершенно разными.
In that regard, the representative of Sweden insisted on the importance of that particular issue for her delegation. В этой связи представитель Швеции подчеркнула, что данный конкретный вопрос имеет большое значение для ее делегации.
The representative of Sweden admitted that her delegation still had difficulties with the text of the draft protocol as submitted. Представитель Швеции признала, что её делегация продолжает испытывать трудности с текстом представленного проекта протокола.
The delegation of the UK supported this position. Представитель Соединенного Королевства поддержал это предложение.
The delegation, supported by other speakers, requested that a revised conference room paper be presented at the second regular session 1997. Этот представитель, поддержанный другими выступающими, просил представить пересмотренный документ зала заседаний на второй очередной сессии 1997 года.
The representative expressed her delegation's full support to the Administrator and to the successful implementation of the MYFF. Представитель выразила всестороннюю поддержку ее делегацией Администратора и успешного осуществления МРФ.
The representative of China declared that the response provided by the organization was unsatisfactory to his delegation. Представитель Китая заявил, что представленный упомянутой организацией ответ не удовлетворяет его делегацию.
The representative of Kenya explained that his delegation's draft decision did not seek any special treatment, or extra allowances, for Kenya. Представитель Кении разъяснил, что подготовленный его делегацией проект решения не преследует цель обеспечить Кении какой-либо особый режим или дополнительные квоты.
The Malawi delegation would like to align itself with the African Union statement delivered yesterday by the Minister of Ghana. Делегация Малави хотела бы присоединиться к заявлению, с которым вчера выступил от имени Африканского союза представитель Ганы.
Subsequently, a statement was made by the representative of Kenya concerning his delegation's vote. Впоследствии представитель Кении сделал заявление, касавшееся голосования его делегации.
The representative of the United States of America said that her delegation strongly sympathized with the concerns of Japan. Представитель Соединенных Штатов Америки сказала, что ее делегация полностью разделяет озабоченность Японии.
One delegation referred to the SWAP for education and stressed the need for increased coordination in this area. Представитель одной делегации упомянул о значении ОСП для образования и особо отметил необходимость в укреплении координации в этой области.
One delegation asked what steps the secretariat had taken to hedge in order to minimize the adverse impact of fluctuations in exchange rates. Представитель одной делегации интересовался, какие меры секретариат принял в порядке страхования от потерь, с тем чтобы ослабить отрицательное воздействие колебаний валютных курсов.