Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Delegation - Представитель"

Примеры: Delegation - Представитель
One delegation, on behalf of several delegations, stressed the importance of taking timely and adequate action to implement the recommendations of the Board of Auditors. Представитель одной из делегаций, выступивший от имени нескольких делегаций, подчеркнул важность принятия своевременных и адекватных мер по осуществлению рекомендаций Комиссии ревизоров.
In conclusion, his delegation hoped that the United Nations Programme of Action would be fully implemented. В заключение представитель Иордании выражает надежду на то, что Программа действий Организации Объединенных Наций будет осуществлена в полном объеме.
In her statement after the vote, the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela stated that her delegation had questions that needed to be answered by the organization. Представитель Боливарианской Республики Венесуэла, выступая после голосования, заявила, что у ее делегации имеются вопросы, которые требуют ответа от организации.
The representative of the Russian Federation voiced the support of his delegation for the budget amounts indicated in the document, including the increased other resources ceiling for the regional office. Представитель Российской Федерации сообщил, что его делегация приветствует объем бюджета, предусмотренный в документе, включая повышение верхнего предела прочих ресурсов для регионального отделения.
The representative of Egypt echoed that argument, emphasizing that the information provided by the delegation of Algeria was sufficient for the Committee to act within its limited mandate. Представитель Египта поддержал этот довод, подчеркнув, что представленная делегацией Алжира информация является достаточной для того, чтобы Комитет мог действовать в рамках своего ограниченного мандата.
A representative of the Plurinational State of Bolivia stated that her delegation had strong reservations regarding the text that was being proposed to be forwarded to the CMP for consideration and adoption. Представитель Многонационального Государства Боливия заявила, что ее делегация имеет серьезные оговорки в отношении текста, который было предложено препроводить КС/СС для рассмотрения и принятия.
In any case, in the end, the Cuban delegation would not be against deleting the whole phrase, as proposed by the representative of Mexico. В любом случае делегация Кубы в конечном итоге не будет возражать против того, чтобы снять всю фразу, как это предложил представитель Мексики.
In its opening statement, the delegation stated that the UPR process had helped to promote dialogue and cooperation on human rights issues among all stakeholders. В своей вступительной речи представитель Таиланда заявил, что процесс УПО содействовал развитию диалога и сотрудничества по вопросам прав человека между всеми заинтересованными сторонами.
He hoped that the Government's decision to allow the United States special envoy to lead a food assessment delegation there in May 2011 marked a turning point towards future dialogue. Представитель надеется на то, что решение правительства позволить специальному посланнику Соединенных Штатов возглавить делегацию по оценке положения в области продовольствия, которая отправится в страну в мае 2011 года, станет поворотным пунктом на пути к будущему диалогу.
A second sentence should be inserted in that footnote, reading "The representative of Greece subsequently informed the Secretariat that his delegation had intended to abstain". В эту сноску следует включить второе предложение, гласящее «Впоследствии представитель Греции информировал Секретариат о том, что его делегация намеревалась воздержаться».
In 2010, the Chair of the Committee was U. Joy Ogwu (Nigeria), the delegation of Japan serving as Vice-Chair. В 2010 году Председателем Комитета являлся У. Джой Огву (Нигерия), а представитель делегации Японии выполнял функции заместителя Председателя.
In August 2010, the Special Representative of the Secretary-General accepted delegation of recruitment (on-boarding) authority up to D-1. В августе 2010 года Специальный представитель Генерального секретаря согласился делегировать полномочия по набору персонала на уже имеющиеся должности вплоть до Д-1.
The representative of Egypt reiterated his delegation's support for avoiding discrimination, as expressed in statements by other delegations, be it positive or negative discrimination. Представитель Египта вновь подтвердил, что его делегация поддерживает усилия по борьбе с дискриминацией, упомянутые в выступлениях членов других делегаций, независимо от того, является ли такая дискриминация позитивной или негативной.
The delegation of Tonga also included Sonatane T. Taumoepeau-Tupou, Permanent Representative of Tonga to the United Nations, and a number of advisers. В составе тонганской делегации находились также Сонатане Т. Таумоэпеау-Тупоу, Постоянный представитель Тонги при Организации Объединенных Наций, и ряд советников.
One delegation raised the issue of migration as a result of underdevelopment, which led to people seeking better opportunities abroad to raise their living standards. Представитель одной из делегаций поднял вопрос о миграции, обусловленной недостаточным уровнем развития, которая заставляет людей искать возможности повышения своего уровня жизни в других странах.
Another delegation stressed the contribution of migrant workers to development, and suggested that this issue could be considered by the Working Group in the future. Представитель другой делегации подчеркнул вклад трудящихся-мигрантов в развитие и предложил Рабочей группе рассмотреть этот вопрос в будущем.
Another delegation highlighted the continuing demand by peoples for the exercise of their legitimate right to self-determination in accordance with United Nations resolutions. Представитель еще одной делегации отметил постоянное стремление народов осуществлять свое законное право на самоопределение в соответствии с резолюциями Организации Объединенных Наций.
A representative of the Chinese Academy of Agricultural Science then presented the activities of a delegation of Chinese experts that had visited African countries in October 2012. Затем представитель Китайской академии сельскохозяйственных наук проинформировал о деятельности делегации китайских экспертов, которая посетила ряд африканских стран в октябре 2012 года.
The representative stressed that his delegation would be open to the idea of a single reduction step instead of three, if this was preferred by the Parties. Представитель подчеркнул, что его делегация готова рассмотреть предложение об одном этапе сокращения вместо трех, если Стороны сочтут это предпочтительным.
In an illustration of practical cooperation between generations, statements were made by a representative of young people from Norway and by the head of the national delegation. В подтверждение практического сотрудничества между поколениями с заявлениями выступили представитель молодежи Норвегии и глава национальной делегации.
On arrival in Rabat on 11 October, Mr. van Walsum and his delegation were joined by Francesco Bastagli, my Special Representative for Western Sahara. По прибытии в Рабат 11 октября к гну ван Валсуму и его делегации присоединился мой Специальный представитель по Западной Сахаре Франческо Бастальи.
His delegation could accept the chapeau of paragraph 2 as proposed with the addition of a reference to draft article 50 as suggested by the representative of Italy. Делегация страны оратора может согласиться с предлагаемым названием пункта 2, с добавлением упоминания проекта статьи 50, как это предлагает представитель Италии.
In that context, my delegation agrees in no way with the unfounded criticism expressed earlier by the representative of the Sudan with respect to the Court. В этом контексте моя делегация совершенно не согласна с необоснованной критикой, с которой ранее выступил представитель Судана в адрес Суда.
A delegation whose representative had participated in the visit to Chad said that field visits were useful in improving the work of the Board. Делегация, представитель которой участвовал в поездке в Чад, указала, что поездки на места играют полезную роль в улучшении работы Совета.
The delegation of the Czech Republic was headed by H.E. Mr. Vit Schorm, Government Agent before the European Court for Human Rights, Ministry of Justice. Делегацию Чешской Республики возглавлял Его Превосходительство г-н Вит Шорм, представитель правительства в Европейском суде по правам человека из министерства юстиции.