Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Дебаты

Примеры в контексте "Debate - Дебаты"

Примеры: Debate - Дебаты
Under Communism, public debate was confined to private kitchens. При коммунизме общественные дебаты сводились к частным разговорам на кухнях.
In Germany, too, the debate centers on SWFs' political and economic significance for the country's future. В Германии также дебаты ведутся вокруг политической и экономической значимости SWFs для будущего страны.
But such a debate also demands an organizational framework to engage European civil society, national parliaments, and pan-European mass media. Но такие дебаты требуют организационной структуры, чтобы обеспечить участие европейского гражданского общества, национальных парламентов и панъевропейских средств массовой информации.
But Fujiwara's book has also revived an old debate about capitalism and the values that are needed to sustain it. Но книга Фудживары также возродила старые дебаты о капитализме и ценностях, необходимых для его существования.
That is where the debate should now turn. И именно в этом направлении должны сейчас развиваться дебаты.
They want to drag the US into a domestic debate about the ECB. Они желают вовлечь Америку во внутренние дебаты по вопросу ЕЦБ.
Such questions have triggered a wide-ranging constitutional debate. Такие вопросы вызвали обширные конституционные дебаты.
Recent speeches by the US presidential candidates show that debate about the first two questions has already begun. Недавние речи американских кандидатов в президенты показывают, что дебаты по первым двум вопросам уже начались.
That debate has yet to begin. Дебаты об этом все же должны начаться.
During the eurozone's first, prosperous decade, European believers seemed to have won the debate. Во время первого десятилетия процветания еврозоны казалось, что оптимисты выиграли дебаты.
Welcome as American sanctions against India are, the most important response to the Indian tests would be an international debate. Насколько бы американские санкции против Индии ни приветствовались, самым важным ответом на индийские испытания были бы международные дебаты.
LOS ANGELES - The debate over fiscal expansion versus consolidation continues to divide the developed world. ЛОС-АНДЖЕЛЕС. Дебаты о том, что лучше - фискальная экспансия или консолидация - продолжают разделять развитые страны мира.
This debate is at the cutting edge of today's globalization, yet it is clouded by a healthy dose of national self-interest. Эти дебаты - в авангарде сегодняшней глобализации, и все же они омрачены здоровой дозой национального личного интереса.
Bolstering democracy, however, requires emphasizing the political dimension and public debate that is free and open to all. Однако, чтобы поддержать демократию, необходимо подчеркнуть, что политическая сфера и общественные дебаты являются свободными и открытыми для всех.
This precipitated a political debate, which grew more heated through the winter of 1988-1989. Это вызвало политические дебаты, которые не прекращались в течение зимы 1988-1989 годов.
The public debate about architecture quite often just stays on contemplating the final result, the architectural object. Общественные дебаты об архитектуре часто сводятся к созерцанию конечного результата, то есть архитектурного объекта.
Chris Anderson: We're having a debate. Крис Андерсон: У нас - дебаты.
And that's not what the debate should be about. И что дебаты должны быть посвящены совершенно другому.
Rory Sutherland: Now, naturally, a debate raged. Рори Сазерлэнд: И, естественно, разгорелись дебаты.
For a long time there was debate on this point. Были долгие дебаты по этому поводу.
The debate surrounding the ethnicity of Moldovans has resurfaced after the collapse of the USSR. Дебаты вокруг этнической идентификации молдаван выплыли на поверхность после распада СССР.
There is an ongoing debate about nuclear power. При этом не прекращаются дебаты об использовании ядерной энергии.
Freedom-loving adults are free to have an open, lively debate about what we want our society to be. Свободолюбивые взрослые вольны вести открытые, оживленные дебаты о том, каким мы хотим видеть наше общество.
The passionate debate stirred up by Sharon's plan shows how truly revolutionary his proposal is. Страстные дебаты, вызванные планом Шарона, показывают насколько революционно его предложение.
The debate about efficient markets may be arcane, but the consequences for our lives are very real indeed. Дебаты по вопросу рыночной эффективности могут оказаться ритуальными, но их воздействие на нашу жизнь весьма и весьма реально.