Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Дебаты

Примеры в контексте "Debate - Дебаты"

Примеры: Debate - Дебаты
It is precisely the debate on Security Council reform that gave synergy to the process of reform. Именно дебаты по реформированию Совета Безопасности придали импульс процессу реформ.
One participant felt that the debate shifted towards seeing a new document as an educational tool. По мнению одного участника, дебаты переместились в направлении разработки нового документа, который являлся бы учебным пособием.
The debate then shifted to the legal terrain. Таким образом, дебаты перемещаются в плоскость права.
The heat of battle was replaced by the warmth of debate. На смену горячим битвам пришли горячие дебаты.
The presentations by the above mentioned speakers stirred an interesting debate on the issues raised. Выступления вышеупомянутых ораторов вызвали активные дебаты по поднятым вопросам.
Furthermore, he would not wish to prolong the debate needlessly on such a sterile issue. Кроме того, он не хотел бы продолжать бесполезные дебаты по такому бесплодному вопросу.
There's a debate about taking the phone booth out. Проходят дебаты по поводу сноса телефонной будки.
The paper contains proposals for change and was intended to raise public awareness and provoke debate. Документ содержит ряд предложений относительно изменения законодательства, а также призван пробудить интерес общественности к этой проблеме и вызвать в обществе дебаты.
This must start with dialogue and debate. Формированию культуры будут способствовать диалог и общественные дебаты.
There was a real debate between political alternatives that the people of Afghanistan had never previously witnessed. Между политическими кандидатами прошли настоящие политические дебаты, чего прежде народ Афганистана никогда не видел.
There is also concern that global competition is undermining social and environmental policies, although this is a matter of intense debate. Высказываются также опасения в связи с тем, что глобальная конкуренция подрывает социальную и природоохранную политику, хотя вокруг этого вопроса и ведутся активные дебаты.
That is why this debate today is so important, because it must inspire the international community to mobilize even more resources for NEPAD. Поэтому сегодняшние дебаты столь важны - они должны стимулировать международное сообщество мобилизовать еще больше ресурсов для НЕПАД.
Both experts enriched the debate with thought provoking questions, which were pursued in the course of the discussion on NSA. Оба эксперта обогатили дебаты наводящими на размышления вопросами, которые разбирались в ходе дискуссии по НГБ.
In this connection, I would like to refer to the focused debate on an FMCT. В этой связи я хотел бы сослаться на сфокусированные дебаты по ДЗПРМ.
This does not mean that the debate over the Calvo Clause has lost its relevance. Это не означает, что дебаты в отношении клаузулы Кальво утратили свою актуальность.
At the same time, the public debate in France about the cultivation of genetically modified organisms was far from reaching a conclusion. Одновременно во Франции ведутся публичные дебаты по вопросам культивирования генетически модифицированных организмов, однако до их окончания пока еще далеко.
We have now engaged in a major national dialogue, a national debate. Сейчас мы проводим крупный национальный диалог, национальные дебаты.
We hope that today's debate will enable us to achieve concrete results by establishing a broad partnership that includes all actors. Мы надеемся, что сегодняшние дебаты помогут нам достичь конкретных результатов посредством установления широких партнерских связей со всеми участниками.
That rejection sparked an internal debate during which the Prime Minister reiterated his intention to pursue the initiative. Этот отказ вызвал международные дебаты, в ходе которых премьер-министр еще раз подтвердил свое намерение следовать этой инициативе.
An important debate on this issue was begun in September of last year under the Security Council presidency of the United Kingdom. Важные дебаты по этому вопросу начались в сентябре прошлого года при председательстве Соединенного Королевства в Совете Безопасности.
There is no need to reopen the lengthy debate on this point to which the question has already given rise. Нецелесообразно вновь начинать длинные дебаты, которые уже проводились по этому вопросу.
It was pointless to open a political debate and he therefore believed the paragraph should be deleted. Бессмысленно начинать политические дебаты, и поэтому он полагает, что данный пункт следует исключить.
So we will now start the debate on biological weapons. Так что теперь мы начнем дебаты по биологическому оружию.
Attempts to stop religious debate would only serve to embolden those who wished to use religion as a tool to undermine human rights. Попытки прекратить религиозные дебаты будут лишь играть на руку тем, кто хотел бы использовать религию в качестве средства для подрыва норм прав человека.
This has been particularly evident in respect of the debate about the Middle East. Особенно показательными были в этом отношении дебаты по Ближнему Востоку.