Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Дебаты

Примеры в контексте "Debate - Дебаты"

Примеры: Debate - Дебаты
Intense debate is re-emerging in many quarters about the balance between markets and regulation, and between citizens and the State. Во многих кругах вновь проводятся активные дебаты по вопросам обеспечения баланса между рынками и регулированием, между гражданами и государством.
Vigorous debate on issues vital to the future of Afghanistan is expected and welcomed in order to help voters exercise an informed political choice. Для того, чтобы избиратели могли сделать осознанный политический выбор, будут проводиться энергичные дебаты по вопросам, имеющим решающее значение для будущего Афганистана, и такие дебаты приветствуются.
The United Nations "fit for purpose" debate would help to determine the necessary adjustments to better respond to the demands of the new agenda. Проводимые в Организации Объединенных Наций дебаты по проблеме «соответствия целевому назначению» помогут определить коррективы, необходимые для того, чтобы лучше реагировать на требования этой новой повестки дня.
He therefore hopes that the recent decision by the Pyithu Hluttaw to debate this law will lead to reforms that will bring it into line with international human rights standards. В этой связи он надеется, что недавно принятое Собранием народных представителей решение провести дебаты по этому закону приведет к реформам, в результате которых он будет приведен в соответствие с международными стандартами в области прав человека.
His Government had recently launched a rich debate on the formulation of new legislation to regulate peaceful demonstrations, attesting to the importance attached by Egyptian institutions and the public to freedom of assembly. Его правительство недавно начало широкомасштабные дебаты по разработке нового законодательства по регулированию мирных демонстраций, что свидетельствует о том важном значении, которое придается египетскими учреждениями и общественностью проблеме свободы собраний.
A series of regional and subregional high-level dialogues stimulated policy debate on the most suitable economic policies for the ESCAP region and for countries at different stages of development. Ряд региональных и субрегиональных диалогов высокого уровня стимулировали политические дебаты относительно наиболее подходящей экономической политики для региона ЭСКАТО и стран, находящихся на разных стадиях развития.
The substantive debate on this item should focus on a Convention for the complete elimination of nuclear weapons on a phased-in and time-bound programme. Предметные дебаты по этому пункту следует концентрировать на конвенции о полной ликвидации ядерного оружия исходя из поэтапной и хронологически конкретной программы.
Public debate is still ongoing as we attempt to strike an appropriate balance between individual's right to marry and the need to protect certain religious values. Публичные дебаты продолжаются, поскольку есть стремление обеспечить необходимый баланс между правом человека на вступление в брак и необходимостью защиты определенных религиозных ценностей.
As for the other three main topics on our agenda, we recognize their relevance and are ready to make our contribution to the debate. Что касается трех других основных тем нашей повестки дня, то мы признаем их значимость и готовы вносить в дебаты свою лепту.
They considered it fundamental to have a debate at the institutional level to assess options for strengthening civil society at the national, regional and international levels. По их мнению, крайне важно проводить на институциональном уровне дебаты с целью оценки дополнительных возможностей для укрепления гражданского общества на национальном, региональном и международном уровнях.
Open discussion and debate, explaining the rationale and benefits of the use of personal information held in registers must always be considered a key principle. Одним из важнейших принципов всегда должны являться открытое обсуждение и дебаты, в рамках которых разъясняются логическое обоснование и преимущества использования персональной информации, содержащейся в регистрах.
The Department of Foreign Affairs of Aruba also hosted a debate on gender equality in Aruba in partnership with the University of Aruba's Debating Society. В партнерстве с Университетом дискуссионного общества Арубы департамент иностранных дел Арубы также провел дебаты по вопросам гендерного равенства в Арубе.
The debate on how to set the course for a sustainable energy supply to cover the needs of the population and economy is highly relevant for policy makers. Дебаты о том, как установить курс для устойчивого энергоснабжения для покрытия потребностей населения и экономики, являются весьма актуальными для политиков.
The human development perspective is another added value that UNDP brings to the global debate on South-South and triangular cooperation. Еще одним преимуществом, которое ПРООН привносит в мировые дебаты по поводу сотрудничества Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества, является аспект развития людских ресурсов.
And it sounds like the start of a debate to me. А это уже похоже на дебаты.
I'm just in the middle of a debate, Greg. У нас тут дебаты, Грег.
Winnie, it's not a booking debate! Уинни, это тебе не дебаты!
On Friday, 27 February, the informal debate on agenda item 6 will take place in the morning and the informal debate on agenda item 3 in the afternoon. В пятницу, 27 февраля, утром состоятся неофициальные дебаты по пункту 6 повестки дня, а пополудни - неофициальные дебаты по пункту 3 повестки дня.
The United Nations regional commissions, including ESCAP, are providing the regional inputs into the ongoing global debate. Региональные комиссии Организации Объединенных Наций, в том числе ЭСКАТО, вносят региональный вклад в ведущиеся на глобальном уровне дебаты.
We hope that the debate in New York may serve to kick off a more comprehensive and systematic debate on the overall disarmament architecture and on the extent to which it is suitable to meet present and future disarmament and non-proliferation challenges. Мы надеемся, что дебаты в Нью-Йорке могут послужить стимулом для более емких и систематических дебатов относительно общей разоруженческой архитектуры и той степени, в какой она подходит для преодоления нынешних и будущих вызовов в области разоружения и нераспространения.
And thus ended the Parliament debate about whether women are cut out to be politicians. И на этом завершаются парламентские дебаты на тему того годятся ли женщины на роль политиков.
That's just because the governor's debate is tonight and I have to cover it, assuming they ever get these eggs out of me. Просто сегодня губернаторские дебаты и я просто обязана их осветить, надеюсь, что они когда-нибудь достанут из меня эти яйцеклетки.
Are you not coming to the funding debate? Вы не пойдёте на дебаты по финансированию?
The debate in the Chamber of Ministers became quite heated, though you could say that about all our debates. Дебаты в Палате Министров становились порой крайне жаркими, что, в общем-то, можно сказать о всех наших дебатах.
Welcome to the 2046 Mayoral debate. I am Councilwoman Bailey Riggs, moderator. Добро пожаловать на предвыборные дебаты 2046 года.