Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Дебаты

Примеры в контексте "Debate - Дебаты"

Примеры: Debate - Дебаты
Mr. Akeley here was just attempting to continue tonight's debate. Тут мистер Эйкели просто пытается продолжить сегодняшние дебаты.
We hope we have made a valuable contribution to the national debate on monetary reform. Мы надеямся, что мы сделали хороший взнос в дебаты о национальной валютной реформе.
And thus ended the Parliament debate - И на этом завершаются парламентские дебаты на тему того -
I do share his intention to make the debate and the legislative process - as exciting as possible. Я разделяю его намерения провести дебаты в процессе обсуждения настолько захватывающими насколько возможно.
Yes, Ms. Swan, there's a debate. Да, мисс Свон, будут дебаты.
But this debate can be just as heated. Но эти дебаты могут быть не менее жаркими.
Within Taiwan, the debate over constitutional reform has led to disturbing developments. Внутри Тайваня дебаты по поводу конституционной реформы привели к тревожным изменениям.
Public debate about how to improve the system has commenced. Уже начались общественные дебаты о том, как улучшить систему.
But you can't debate it. Но ты не можешь выносить это на дебаты!
Live from New Orleans, Louisiana, a summit featuring both sides of the debate. Прямой эфир из Нового Орлеана, Луизиана, дебаты между представителями двух видов.
The policy debate outside the region currently centers on whether to use force if talks fail. Политические дебаты вне региона сейчас концентрируются на том, использовать ли силу в том случае, если переговоры провалятся.
Street demonstrations, elections, and political debate in cafes and on the Internet are flowering as never before. Уличные демонстрации, выборы, а также политические дебаты в кафе и в Интернете - процветают как никогда прежде.
But to achieve it, Europe must overcome the ideological stalemate that is paralyzing the environmental debate. Для того чтобы его достигнуть, Европа должна преодолеть идеологический тупик, который парализует сегодня экологические дебаты.
I have announced that I intend to contest this upcoming presidential election as a way of opening debate on these essential reforms. Я заявил, что намерен принять участие в ближайших президентских выборах, чтобы таким образом начать дебаты относительно таких важных реформ.
This debate about how to deal with Saddam might go as follows. Эти дебаты о том, как решать проблему с Саддамом, возможно, должны основываться на следующих доводах.
But the debate may also go the other way. Но дебаты также могут пойти по другому пути.
So Benedict set off a serious debate in Britain and beyond. Таким образом, Бенедикт начал серьезные дебаты в Великобритании и за ее пределами.
Consider the seemingly heated debate over how much capital banks should hold. Рассмотрим кажущиеся острыми дебаты, касающиеся размеров капитала, которым должны обладать банки.
So the death penalty debate boils down to an exchange of conflicting ethical and utilitarian views. Таким образом, дебаты о смертной казни сводятся к конфликту этической и утилитарной точек зрения.
I happened to watch the debate while surrounded by other American teenagers. Я смотрела эти дебаты в окружении других американских подростков.
BERLIN - The debate about emerging countries' growth prospects is now in full swing. БЕРЛИН - Дебаты о перспективах роста развивающихся стран сейчас в полном разгаре.
In the UK, public and parliamentary debate on surveillance practices has been minimal, at best. В Великобритании, общественные и парламентские дебаты о практике наблюдения, в лучшем случае, были минимальными.
For decades, political debate in Europe focused largely on economic institutions and policies. Десятилетиями политические дебаты в Европе касались в основном экономической политики и институтов.
Of course, bringing more democracy into our daily lives cannot mean perpetual debate, without actually making decisions. Конечно же, обеспечение большей демократии в нашей повседневной жизни не может означать бесконечные дебаты, без фактического принятия решений.
And, between these two extremes, there is fierce debate over whether Al Jazeera is friend or foe. И между этими двумя крайностями идут жестокие дебаты о том, является ли Аль-Джазира союзником или противником.