The chair must remind members that under Section 18 of Title 3 United States Code, no debate is allowed in the joint session. |
Напоминаю, что, согласно правилам, на совместных заседаниях дебаты запрещены. |
Throughout the years, the report of the Security Council and the debate thereon have become a rather ritualistic exercise that, as a result, has only modest relevance. |
За многие годы доклад Совета Безопасности и посвященные ему дебаты превратились в формальное мероприятие, практически утратившее свою актуальность. |
On 3 October 2012, the Council held a debate on the question of Haiti, presided over by the Minister for Foreign Affairs of Guatemala, Harold Caballeros. |
З октября 2012 года Совет провел под председательством министра иностранных дел Гватемалы Арольда Кабальероса дебаты по вопросу о Гаити. |
The present debate on old versus new threats is a false debate, and the effect has largely been that neither is dealt with. |
Нынешние дебаты по дилемме "старые опасности - новые опасности" суть ложные дебаты, и как результат в значительной мере не разбираются ни те ни другие. |
Moreover, Europe must build up tools for strategic analysis, assessment, and forecasting to provoke and nourish public debate. |
Более того, Европа должна создать инструменты для выполнения стратегических анализов, оценок и прогнозов с тем, чтобы вызывать и подпитывать общественные дебаты на эту тему. |
The ERT gave an early lead in presenting positive contributions to the climate change debate, and control carbon emissions. |
Круглый стол внёс положительный вклад дебаты по вопросам изменения климата и контроля за выбросами углерода. |
A few days later, however, a written debate did take place between Mirza Ghulam Ahmad and Maulwi Muhammad Bashir of Bhopal, which was later published. |
Однако спустя несколько дней состоялись письменные дебаты между Хазратом Мирзой Гуламом Ахмадом и Маульви Мухаммадом Баширом из Бхопала. |
Two days later, on July 27, the debate was broadcast on Moscow television, albeit late at night and with Nixon's remarks only partially translated. |
В Советском Союзе дебаты показали по телевидению поздно вечером 27 июля; не для всех реплик Никсона был дан перевод. |
The country's mushrooming instability has triggered a bitter debate in the United States about the long-term viability of Musharraf's military-backed government and whether US financial support for Pakistan should continue. |
Возрастающая нестабильность страны вызвала ожесточенные дебаты в США о долгосрочной жизнеспособности правительства Мушаррафа, поддерживаемого военными, а также стоит ли продолжать оказывать американскую финансовую поддержку Пакистану. |
The international debate about how much austerity is appropriate to balance the interests of Greece and its creditors has distracted policymakers for too long. |
Международные дебаты о том, насколько надо сократить госрасходы, чтобы сбалансировать интересы Греции и ее кредиторов, слишком долго отвлекали внимание политиков. |
The US leads the world in obesity, and is at the cutting edge of the debate. |
США лидируют в мире по ожирению и находятся на переднем фронте дебаты. |
The debate over the American embargo pales in comparison - removed to a far corner of the mind - to the obstructive domestic situation that envelops them. |
Дебаты вокруг американского эмбарго отходят на задний план, бледнея в сравнении с гнетущей ситуацией в их собственной стране. |
The debate over how to value the yuan is at the heart of the two-year struggle by the country's policymakers to slow down China's overheating economy. |
Дебаты по поводу стоимости юаня лежат в основе двухлетних усилий китайского правительства, направленных на замедление слишком буйного роста китайской экономики. |
Months of debate finally reached... a conclusion last week as 10 candidates were selected by the I.M.C... representing a cross section of political and religious views. |
Затянувшиеся дебаты... наконец завершились, были отобраны 10 кандидатов... с разными политическими и религиозными взглядами. |
Because while we sit here and engage in beef-witted debate, my pursuit of an actual enemy of your state lies dormant. |
Потому что пока мы здесь сидим и проводим глупые глупые дебаты, я не могу преследовать настоящего преступника. |
The debate in particular in this building about the United Nations arms embargo has at times seemed to rage more fiercely than the fighting on the ground. |
Временами дебаты, происходящие в этом здании об эмбарго на поставки вооружений, казались более яростными, чем сами сражения. |
You haven't returned any of my phone calls, so I'm left to resort to checking in person as to whether you're attending the debate tonight. |
Ты не ответил ни на один звонок, так что мне лично приходится узнавать, придешь ли ты сегодня на дебаты. |
Much of the current policy debate remains focused on cutting carbon, but there are many ways to go about repairing the global climate. |
Многие политических дебаты сегодня по-прежнему концентрируются на уменьшении выбросов углекислого газа, однако есть много способов исправить глобальный климат. |
David B. Harris and Adam Heath have volunteered to conduct the DPL debate on IRC, probably towards the end of the month. |
Дэвид Б. Харрис (David B. Harris) и Адам Хет (Adam Heath) вызвались вести дебаты кандидатов на IRC, вероятно в конце месяца. |
Attending his first debate of the Oxford Union Debating Society, he saw that the affirmative position was wretchedly and half-heartedly defended. |
Посещая свои первые дебаты Оксфордского Союза, он обратил внимание на то, как слабо и без энтузиазма защищается одна из сторон. |
A real debate on basic reform has to start with an explicit conception of economic performance - of what constitutes a good business life. |
Настоящие дебаты по поводу необходимых реформ должны начаться с выработки ясной концепции экономических результатов или определения факторов, обуславливающих наличие благоприятной деловой среды. |
The debate over what form these rights should take has been going on for over two millennia, so it is difficult to summarise. |
Дебаты о том, какую форму должны принимать эти права, идут уж более двух тысячелетий, поэтому под ними трудно подвести черту. |
There is a philosophical debate within the physics community as to whether a theory of everything deserves to be called the fundamental law of the universe. |
В научном сообществе физиков продолжаются дебаты по поводу того, следует ли считать «теорию всего» фундаментальным законом Вселенной. |
BEIJING - Now that the "green shoots" of recovery have withered, the debate over fiscal stimulus is back with a vengeance. |
ПЕКИН - Теперь, когда "зеленые побеги" восстановления увяли, дебаты по вопросу о финансовом стимуле возобновились с удвоенной силой. |
Each birthday, Jean-Jacques and I agreed to debate with them, in theory democratically. |
Каждый день рождения мы с Жан-Жаком соглашаемся вступать с ними в дебаты. |