Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Дебаты

Примеры в контексте "Debate - Дебаты"

Примеры: Debate - Дебаты
The ongoing debate on the role of the Conference in the field of multilateral disarmament diplomacy in the current international security environment is legitimate and necessary. Текущие дебаты относительно роли Конференции в сфере многосторонней разоруженческой дипломатии в нынешней обстановке в плане международной безопасности закономерны и необходимы.
A debate in Parliament on the gender and ethnic balances within the Government was ongoing as of 30 April. По состоянию на 30 апреля в парламенте продолжались дебаты по поводу гендерной и этнической сбалансированности внутри правительства.
It considers that such a debate could help bring about a return to peace. Он полагает, что подобные дебаты могли бы содействовать возвращению к миру.
A debate on the scope of protection for intellectual property is taking place between developing and developed countries. Между развивающимися и развитыми странами в настоящее время ведутся дебаты по вопросу о рамках защиты интеллектуальной собственности.
There are some new and creative ideas to move the debate forward. Уже существует ряд новых и творческих идей, как продвинуть дебаты по данному вопросу.
Nowhere is this better illustrated than in America's current debate over illegal immigration. Лучше всего это демонстрируют текущие дебаты в Америке по вопросам нелегальной иммиграции.
The Chairperson reminded the Committee that the pending debate on financial contracts might help to resolve some of the issues raised. Председатель напоминает Комитету, что предстоящие дебаты по финансовым договорам позволят, вероятно, решить некоторые из поднятых вопросов.
A similar debate addressing key questions concerning the EU's future should be launched now. Подобные дебаты по ключевым вопросам будущего ЕС следует начать и сейчас.
Today, the debate about Europe's frontiers is not confined to officials or think tanks. В настоящее время дебаты о границах Европы не ограничиваются чиновниками или мозговыми центрами.
While psychiatry may be leading the debate about these problems, other medical specialties cannot be far behind. В то время как психиатрия, возможно, возглавляет дебаты по этим вопросам, другие медицинские специальности ненамного отстают от нее.
The ongoing debate about the shape of future institutional reforms has been enriched by specific proposals made by the international agencies. На продолжающиеся дебаты по поводу облика будущих институциональных реформ конкретными предложениями откликнулись международные учреждения.
The debate in France is still raging, and nothing is yet lost. Во Франции все еще протекают яростные дебаты, и еще ничего не потеряно.
Indeed, the debate over national identity is nothing new. Действительно, дебаты о национальной самобытности вовсе не новы.
Boris Yeltsin was friendly to the West, tolerated open debate, and appointed a few individuals as oligarchs. Борис Ельцин по-дружески относился к Западу, он воспринимал открытые дебаты и назначил нескольких индивидуумов в качестве олигархов.
The debate would be the bedrock on which development in the future would be built. Эти дебаты станут тем фундаментом, на котором будет строиться процесс развития в будущем.
MILAN - Around the world, the debate about financial regulation is coming to a head. МИЛАН. Во всем мире дебаты о финансовом регулировании достигли своего апогея.
The debate the Pope began on the relationship between the free market and moral problems remains unfinished. Начатые Папой дебаты о связи, существующей между свободным рынком и моральными проблемами, остаются незаконченными.
Both are volatile democracies where any political question can provoke not just intense debate, but also the threat of violence. В обеих странах неустойчивые демократии, в которых любой политический вопрос может спровоцировать не только интенсивные дебаты, но и угрозу насилия.
Parliamentary debate is the cornerstone of Andorra's constitutional system. Парламентские дебаты являются краеугольным камнем конституционной системы Андорры.
Thus unless the right economic and political changes took place any debate on amending the special scale would be premature. Таким образом, если не будут проведены необходимые экономические и политические изменения, любые дебаты по поводу внесения коррективов в специальную шкалу будут преждевременными.
The debate over therapeutic cloning is, of course, hardly limited to the US and Italy. Дебаты по поводу терапевтического клонирования, конечно же, не ограничиваются США и Италией.
There is, of course, a vigorous ongoing debate about China's exchange-rate policy. Конечно, продолжаются активные дебаты по поводу валютной политики Китая.
But more migration is in everyone's interest, and the public debate about it is too important to be left to politicians. Но увеличение миграции находится в интересах всех, а публичные дебаты о ней слишком важны, чтобы оставлять их политикам.
Following the discussion at the third session of the Senior Officials, the debate would focus on integration into the agricultural sector. После обсуждения на третьей сессии Рабочей группы старших должностных лиц дебаты сосредоточатся на интеграции в сельскохозяйственный сектор.
Regrettably, the debate is into its seventh year. К сожалению, дебаты затянулись на семь лет.